Blick' zurück auf die Vergangenheit, seh' zu viel' Fehler
Оглядываясь в прошлое, я вижу слишком много ошибок,
Zu viel falsche Freunde, doch leider merkt' ich später
Слишком много ложных друзей, которых я, увы, раскусил гораздо позже.
Zu den falschen Menschen treu gewesen
Я доверял не тем людям,
Gott sei Dank gehen wir heute getrennte Wege
Но, слава Богу, сегодня мы идём разными дорогами.
Zu viele nannt' ich Brüder
Слишком многих я называл братьями,
Alles kleine Lügner, Vertrauen war mein Fehler
Было ошибкой доверять каждому мелкому лжецу,
Nur das Gute in den Menschen seh'n
И видеть в людях только хорошее.
Glaub mir, ein Fehler, zu viele wollen dich unten seh'n
Поверь мне, это заблуждение – слишком многие хотят видеть тебя поверженным,
Weil zu viele eine Maske tragen
Так как большинство носят маски.
Wirst du enttäuscht, langsam kenn' ich eure Maskeraden
Ты будешь разочарован, ведь постепенно я познаю ваш маскарад,
Hör die Stimme meines Vaters
Слышу голос своего отца,
Ein Fehler, nicht auf ihn zu hören, wenn er mich gewarnt hat
Было ошибкой не слушать его, когда он предупреждал меня.
Jung und naiv, viel zu vieles lief doch schief
Наивный юнец – слишком многое пошло наперекосяк,
Doch ich lern' aus diesen Fehlern wie du siehst
Но, видишь, я учусь на своих ошибках.
Vertraue keiner Frau, außer meiner Mutter
Не доверяю ни одной женщине, кроме своей матери,
Denn nur sie kennt meine Sorgen, heilt Wunden und den Kummer
Потому что только ей известны мои печали, лишь она исцеляет мои раны и горе.
Fehler! (Fehler!) Zu viele Fehler
Ошибка! (Ошибка!) Слишком много ошибок,
Brüder werden Feinde und Freunde zu Verräter
Братья становятся врагами, а друзья – предателями.
Fehler! (Fehler!) Seh' zu viel' Fehler
Ошибка! (Ошибка!) Слишком много ошибок.
Aus manchen lernst du, andre bereust du später
Из одних извлекаешь урок, а о других потом раскаиваешься.
Fehler! (Fehler!) Seh' zu viel' Fehler
Ошибка! (Ошибка!) Слишком много ошибок,
Brüder werden Feinde und Freunde zu Verräter
Братья становятся врагами, а друзья – предателями.
Fehler! (Fehler!) Zu viele Fehler
Ошибка! (Ошибка!) Слишком много ошибок.
Aus manchen lernst du, andre bereust du später
Из одних извлекаешь урок, а о других потом раскаиваешься.
Blick' auf die Vergangenheit, seh' zu viel' Fehler
Оглядываясь в прошлое, я вижу слишком много ошибок.
Jasmin war ein Fehler, doch leider merkt' ich später:
Жасмин была ошибкой, увы, я понял это слишком поздно.
Ich schrieb Schlampe nur für dich
Я обращаюсь стерва лишь к тебе,
Alles kommt zurück, mein Engel, Karma is a bitch
Всё возвращается, рано или поздно, ангел мой, карма – такая с*ка.
Dich zu lieben war ein Fehler
Любовь к тебе была ошибкой,
Für ein' Moment ist man zufrieden, doch bereu'n tut man erst später
Мы наслаждались мгновениями, но позже пришло раскаянье.
Auch wenn ich verzeih'n kann und Wunden dann geheilt sind
Даже если я смогу простить тебя, и мои раны заживут,
Bleiben die Narben, die mich zeichnen
Останутся шрамы,
Die mich Nächte nicht vergessen lassen
Напоминающие мне о ночи,
An den' ich wach lag und anfing, dich zu hassen
Когда я проснулся и возненавидел тебя.
Leyla war kein Fehler
Лейла не была ошибкой,
Ich hoff', du bist jetzt glücklich, vielleicht seh'n wir uns mal wieder
Надеюсь, ты теперь счастлива, может быть, увидимся снова.
Hab' gehört, du hast jetzt Kinder - dein Sohn heißt Mahmoud
Слышал, у тебя появились дети – сына зовут Махмуд.
Ich hoffe, euch beiden geht's immer gut, Leyla
Надеюсь, у вас обоих всё хорошо, Лейла,
Und egal, was du auch brauchst
Что бы тебе ни понадобилось,
Ich bin immer für dich da , im Herzen meine Frau
Я всегда рядом с тобой в своём сердце, ты – моя женщина.
Fehler! (Fehler!) Zu viele Fehler
Ошибка! (Ошибка!) Слишком много ошибок,
Brüder werden Feinde und Freunde zu Verräter
Братья становятся врагами, а друзья – предателями.
Fehler! (Fehler!) Seh' zu viel' Fehler
Ошибка! (Ошибка!) Слишком много ошибок.
Aus manchen lernst du, andre bereust du später
Из одних извлекаешь урок, а о других потом раскаиваешься.
Fehler! (Fehler!) Seh' zu viel' Fehler
Ошибка! (Ошибка!) Слишком много ошибок,
Brüder werden Feinde und Freunde zu Verräter
Братья становятся врагами, а друзья – предателями.
Fehler! (Fehler!) Zu viele Fehler
Ошибка! (Ошибка!) Слишком много ошибок.
Aus manchen lernst du, andre bereust du später
Из одних извлекаешь урок, а о других потом раскаиваешься.
Blick' zurück auf die Vergangenheit, seh' zu viel' Fehler
Оглядываясь в прошлое, я вижу слишком много ошибок.
Stress in der Schule, Probleme mit den Lehrern
Неприятности в школе, проблемы с учителями,
Immer Ärger mit den Pädagogen
Конфликты с педагогами.
Sie woll'n mich aufhalten auf meinem Weg nach oben
Они хотели остановить моё восхождение:
Aus dir wird doch nie was!
Из тебя никогда не выйдет ничего толкового! -
Standardsatz, ich hoff', euer Auge platzt!
Избитая фраза в мой адрес, надеюсь, вы там полопались от злости!
Zu viel Hass war mein Fehler
Слишком много ненависти – моя ошибка,
Mein falscher Stolz, mein Ego war mein Gegner
Моя ложная гордыня, моё эго – вот что было моим главным противником.
Herz gegen Verstand, oft verlor'n dieses Kampf
Сердце против разума – я часто проигрывал этот бой,
Nun ist sie fort hab getan was ich kann
Но теперь она исчезла, я сделал, что мог.
War zu jung, um zu wissen, was richtig oder was falsch ist
Был слишком юн для понимания, что правильно, что – нет.
Zu viele Fehler, es fehlte mir an Reife
Слишком много натворил, мне не хватало зрелости,
Zu stur, um eigene Fehler einzusehen
Был слишком упрям, чтобы признавать собственную неправоту.
Viele wollten helfen, doch am Ende war es mein Problem
Многие хотели помочь, но, в конце концов, это были мои проблемы.
Blick' zurück , zurück auf diese schlechten Tage
Оглядываюсь назад, в прошлое, на дурные дни,
Auf meine Fehler, die Lasten, die ich heut trage
На свои ошибки, бремя которых я несу сегодня.