D'inverno il sole stanco
Зимой усталое солнце
a letto presto se ne va
Рано уходит спать –
non ce la fa più
Ему больше нечего делать,
non ce la fa più
Ему больше нечего делать.
la notte adesso scende
Сейчас ночь опускает
con le sue mani fredde su di me
Свои холодные руки на меня,
ma che freddo fa
Как же холодно!
ma che freddo fa
Как же холодно!
basterebbe una carezza
Хватило бы одного ласкового прикосновения
per un cuore di ragazza
Для девичьего сердца –
forse allora sì — che t'amerei.
Возможно, тогда, да – я полюбила бы тебя.
Cos'è la vita
Что такое жизнь
è solo un albero
Это просто дерево,
che foglie non ha più
У которого больше нет листьев.
e s'alza il vento
И поднимается ветер,
un vento freddo
Холодный ветер,
come le foglie
Как листья,
le speranze butta giù
Сбрасывает надежды,
ma questa vita cos'è
Но что это за жизнь,
se manchi tu.
Если нет тебя?
Mi sento una farfalla
Я чувствую себя бабочкой,
che sui fiori non vola più
Что больше не летает над цветами,
che non vola più
Что больше не летает,
che non vola più
Что больше не летает!
mi son bruciata al fuoco
Я сгорела в огне
del tuo grande amore
Твоей великой любви,
che s'è spento già
Которая уже погасла!
ma che freddo fa
Как же холодно!
ma che freddo fa
Как же холодно!
tu ragazzo m'hai delusa
Ты, мальчик, меня разочаровал,
hai rubato dal mio viso
Ты украл с моего лица
quel sorriso che non tornerà.
Эту улыбку, которая уже не вернется.
Cos'è la vita
Что такое жизнь
è solo un albero
Это просто дерево,
che foglie non ha più
У которого больше нет листьев.
e s'alza il vento
И поднимается ветер,
un vento freddo
Холодный ветер,
come le foglie
Как листья,
le speranze butta giù
Сбрасывает надежды,
ma questa vita cos'è
Но что это за жизнь,
se manchi tu.
Если нет тебя?
Non mi ami più
Ты больше меня не любишь,
che freddo fa
Как холодно!
cos'è la vita
Что такое жизнь,
se manchi tu
Если нет тебя?
non mi ami più
Ты больше меня не любишь!