Текст и перевод песни Zorra исполнителя Nebulossa


Оригинал

Zorra

Перевод

С*чка

(Zorra) [6x]

(С*чка) [6x]

Ya sé que soy solo una zorra

Знаю, для тебя я всего лишь с*чка,

Que mi pasado te devora

Ведь моё прошлое поглощает тебя.

Ya sé que soy la oveja negra

Знаю, я паршивая овца,

La incomprendida la de piedra

Непонятая, высеченная из камня.

Ya sé que no soy quien tú quieres

Знаю, я не та, какой ты хочешь, чтобы я была.

(Lo sé)

(Я знаю)

Entiendo que te desespere

Понимаю, это ввергает тебя в отчаяние.

(Lo sé)

(Я знаю)

Pero esta es mi naturaleza

Но такова моя природа,

Cambiar por ti me da pereza

Мне лень меняться ради тебя.

Estoy en un buen momento

Сейчас я проживаю хороший момент,

Solo era cuestión de tiempo

Это было всего лишь вопросом времени.

Voy a salir a la calle a gritar lo que siento

Я выйду на улицу, чтобы прокричать о том, что чувствую,

A los cuatro vientos

На все четыре стороны.

Si salgo sola, soy la zorra

Если я выхожу одна, я с*чка.

Si me divierto, la más zorra

Если я развлекаюсь, я та ещё с*чка.

Si alargo y se me hace de día

Если я задерживаюсь до рассвета,

Soy más zorra todavía

То я с*чка в квадрате.

Cuando consigo lo que quiero

Когда я получаю желаемое,

(Zorra, zorra)

(С*чка, с*чка)

Jamás es porque lo merezco

Это никогда не бывает заслуженно.

(Zorra, zorra)

(С*чка, с*чка)

Y aunque me esté comiendo el mundo

И даже если я завоёвываю мир,

No se valora ni un segundo

Это ни капли не ценится.

Estoy en un buen momento

Сейчас я проживаю хороший момент,

Solo era cuestión de tiempo

Это было всего лишь вопросом времени.

Voy a salir a la calle a gritar lo que siento

Я выйду на улицу, чтобы прокричать о том, что чувствую,

A los cuatro vientos

На все четыре стороны.

Estoy en un buen momento

Сейчас я проживаю хороший момент,

(Zorra, zorra)

(С*чка, с*чка)

Reconstruida por dentro

Трансформировавшаяся изнутри.

(Zorra, zorra)

(С*чка, с*чка)

Y esa zorra que tanto temías se fue empoderando

И эта с*чка, которой ты так боялся, стала сильнее,

Y ahora es una zorra de postal

Теперь она идеальная с*чка.

(Zorra, zorra, zorra)

(С*чка, с*чка, с*чка)

A la que ya no le va mal

У которой не так уж плохо идут дела

(Zorra, zorra, zorra)

(С*чка, с*чка, с*чка)

A la que todo le da igual

И которой на всё плевать.

Lapídame si ya total

Давай, закидай меня камнями,

Soy una zorra de postal

Я идеальная с*чка.

Yo soy una mujer real

Я истинная женщина,

(Zorra, zorra, zorra)

(С*чка, с*чка, с*чка)

Y si me pongo visceral

И если я поддамся животному порыву,

(Zorra, zorra, zorra)

(С*чка, с*чка, с*чка)

De zorra pasaré a chacal

То из с*чки я превращусь в шакала.

Te habrás metido en un zarzal

Если так – ты окажешься в беде.

Soy una zorra de postal

Я идеальная с*чка.

Estoy en un buen momento

Сейчас я проживаю хороший момент,

Solo era cuestión de tiempo

Это было всего лишь вопросом времени.

Voy a salir a la calle a gritar lo que siento

Я выйду на улицу, чтобы прокричать о том, что чувствую,

A los cuatro vientos

На все четыре стороны.

Estoy en un buen momento

Сейчас я проживаю хороший момент,

(Zorra, zorra, zorra)

(С*чка, с*чка, с*чка)

Reconstruida por dentro

Трансформировавшаяся изнутри.

(Zorra, zorra, zorra)

(С*чка, с*чка, с*чка)

Y esa zorra que tanto temías se fue empoderando

И эта с*чка, которой ты так боялся, стала сильнее,

Y ahora es una zorra de postal

Теперь она идеальная с*чка.

0 17 0

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий