Текст и перевод песни Norwegian Wood (This Bird Has Flown) исполнителя Beatles, The


Оригинал

Norwegian Wood (This Bird Has Flown)

Перевод

Норвежский офорт (Эта птица улетела)

I once had a girl,

Когда-то у меня была девушка,

Or should I say

Или, точнее сказать,

She once had me;

Когда-то я был у нее.

She showed me her room,

Она показала мне свою комнату:

Isn't it good

Хороша, не правда ли,

Norwegian wood.

Эта норвежская гравюра на дереве?

She asked me to stay and she told me to sit anywhere,

Она попросила меня остаться и предложила сесть куда угодно,

So I looked around and I noticed there wasn't a chair,

Я огляделся и не заметил ни одного стула.

I sat on a rug,

Я сел на ковер,

Biding my time,

В ожидании

Drinking her wine.

попивая её вино.

We talked until two

Мы проговорили до двух часов ночи,

And then she said,

И затем она сказала:

it's time for bed.

Пора спать.

She told me she worked in the morning and started to laugh,

Она сказала мне, что работает по утрам и начала смеяться.

I told her I didn't and crawled off to sleep in the bath.

А я нет, - ответил я ей и забрался спать в ванну.

And when I awoke

Проснувшись,

I was alone,

Я был уже один,

This bird had flown.

Эта птичка улетела.

So I lit a fire,

Я затопил печь,

Isn't it good

Хороша, не правда ли,

Norwegian wood.

Эта норвежская гравюра на дереве?

Norwegian Wood (This Bird Has Flown)

Норвежский офорт (Эта птица улетела) (перевод Григорий Войнер из Санкт-Петербурга)

I once had a girl,

Была у меня

Or should I say

Девчонка одна,

She once had me;

А я у неё.

She showed me her room,

К себе привела:

Isn't it good

Смотри-ка, а вот

Norwegian wood.

Норвежский офорт.

She asked me to stay and she told me to sit anywhere,

Сказала: Садись, предложила остаться с ней,

So I looked around and I noticed there wasn't a chair,

Но я огляделся и понял, что стульев нет.

I sat on a rug,

Я сел на ковёр,

Biding my time,

А после она

Drinking her wine.

Дала мне вина.

We talked until two

Болтали до двух,

And then she said,

Но хватит болтать,

it's time for bed.

Пора и поспать.

She told me she worked in the morning and started to laugh,

Она мне сказала, что ей на работу с утра.

I told her I didn't and crawled off to sleep in the bath.

Я в ванной уснул. Я работаю по вечерам.

And when I awoke

Проснулся один.

I was alone,

Мой птенчик исчез,

This bird had flown.

Оставив ни с чем.

So I lit a fire,

Я спичку зажёг...

Isn't it good

Прекрасен был тот

Norwegian wood.

Норвежский офорт.

0 89 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий