Текст и перевод песни Ich Vermiss Dich исполнителя Noel Terhorst


Оригинал

Ich Vermiss Dich

Перевод

Я скучаю по тебе

Da ist diese Frau,

Есть женщина,

Die an meiner Seite geht

Которая поддерживает меня.

Erinnerungen von gestern,

Вчерашние воспоминания,

Die Erkenntnis kommt zu spät

Осознание приходит слишком поздно.

Da ist dieser Typ,

Есть парень,

Auf dem Thron der Eitelkeit,

На троне тщеславия,

Zu viel Applaus und bunte Lichter,

Слишком много аплодисментов и ярких огней,

Nur für sie blieb wenig Zeit

Только для неё осталось мало времени.

War unterwegs, um dort zu suchen

Я был в разъездах, в поисках.

Was ich tat, war so verkehrt

То, что я сделал, было так неправильно.

Was ich gefunden hab,

То, что я нашёл,

Das war das alles nicht wert

Не стоило всего этого.

Ich vermiss dich

Я скучаю по тебе.

Verdammt, ich vermiss dich!

Чёрт возьми, я скучаю по тебе!

Ich hab dich wirklich nicht verdient,

Я действительно не заслужил тебя,

Auch wenn mein Herz sich nach dir sehnt

Хотя моё сердце тоскует по тебе.

Ich vermiss dich

Я скучаю по тебе.

Sag mir, wer küsst dich?

Скажи мне, кто целует тебя?

Ich gäb' mein Leben dafür her,

Я бы отдал свою жизнь за то,

Wenn ich an deiner Seite wär'

Чтобы быть рядом с тобой.

(Ich vermiss dich

(Я скучаю по тебе.

Verdammt, ich vermiss dich!)

Чёрт возьми, я скучаю по тебе!)

Gib mir eine Chance!

Дай мне шанс!

Danach gehe ich für immer

После этого я уйду навсегда.

Jetzt steh' ich da,

Теперь я стою здесь,

Schau mich selbst im Spiegel an

Смотрю на себя в зеркало.

Frag, wann hab ich mich verloren,

Спрашиваю, когда я потерял себя

Und was bin ich für ein Mann

И что я за человек.

Verdammt, es wird Zeit!

Чёрт возьми, время пришло!

Steig herab von meinem Thron

Спускаюсь со своего трона.

Ich verneige mich vor dir,

Я преклоняюсь перед тобой,

Verdien' nicht deine Absolution

Не заслуживаю твоего прощения.

Ich würd' so gerne nochmal fliegen,

Я бы хотел ещё раз полететь,

Hoch hinauf zu unserm Stern

Ввысь, к нашей звезде.

Meine Seele schreit nach dir,

Моя душа взывает к тебе,

Doch du bist mir so fern

Но ты так далеко от меня.

Ich vermiss dich

Я скучаю по тебе.

Verdammt, ich vermiss dich

Чёрт возьми, я скучаю по тебе!

Ich hab dich wirklich nicht verdient,

Я действительно не заслужил тебя,

Auch wenn mein Herz sich nach dir sehnt

Хотя моё сердце тоскует по тебе.

Ich vermiss dich

Я скучаю по тебе.

Sag mir, wer küsst dich?

Скажи мне, кто целует тебя?

Ich gäb' mein Leben dafür her,

Я бы отдал свою жизнь за то,

Wenn ich an deiner Seite wär'

Чтобы быть рядом с тобой.

(Ich vermiss dich

(Я скучаю по тебе.

Verdammt, ich vermiss dich)

Чёрт возьми, я скучаю по тебе!)

Gib mir eine Chance

Дай мне шанс!

Danach gehe ich für immer

После этого я уйду навсегда.

Das, was mir blieb,

То, что у меня осталось,

Sieht genauso aus wie du

Выглядит в точности как ты.

Ich hab sie so lieb,

Я так люблю её

Und schau sie an immer zu

И смотрю на неё постоянно.

Sie ist die Krönung unsrer Liebe,

Она – венец нашей любви,

Blaue Augen, blondes Haar

Голубые глаза, светлые волосы.

Wenn sie lächelt,

Когда она улыбается,

Bist du mir wieder so nah

Ты снова так близка мне.

Ich vermiss dich

Я скучаю по тебе.

(Ich vermisse dich)

(Я скучаю по тебе)

Verdammt, ich vermiss dich!

Чёрт возьми, я скучаю по тебе!

Ich hab dich wirklich nicht verdient,

Я действительно не заслужил тебя,

Auch wenn mein Herz sich nach dir sehnt

Хотя моё сердце тоскует по тебе.

Ich vermiss dich

Я скучаю по тебе.

Sag mir, wer küsst dich?

Скажи мне, кто целует тебя?

(Wer küsst dich? Wer küsst dich?)

(Кто целует тебя? Кто целует тебя?)

Ich gäb' mein Leben dafür her,

Я бы отдал свою жизнь за то,

Wenn ich an deiner Seite wär'

Чтобы быть рядом с тобой.

Ich vermiss dich

Я скучаю по тебе.

Verdammt, ich vermiss dich!

Чёрт возьми, я скучаю по тебе!)

(Sag mir, wer küsst dich?

(Скажи мне, кто целует тебя?

Oh, ich vermiss dich so sehr!)

О, я скучаю по тебе так сильно!)

Ich vermiss dich

Я скучаю по тебе.

0 12 0

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий