Si la muerte llega a ti
Если к тебе явится смерть,
Y te observe al despertar,
И после сна ты увидишь ее,
Sólo quedará huir muy lejos de allí.
Остается лишь бежать отсюда очень далеко.
Una tierra que olvidar, otra que soñar.
Одну землю стоит позабыть, о другой – мечтать,
Una vida empieza aquí, sólo para ti.
А здесь лишь для тебя начинается жизнь.
Cuando la obsesión suene en el reloj,
Когда в часах прозвенит наваждение,
Sentirás la voz del miedo.
Ты ощутишь голос страха.
Una historia que contar;
История, что стоит поведать,
Un rostro que ocultar.
Лицо, которое нужно спрятать.
El recuerdo de ayer, un adiós, un porqué,
Вчерашнее воспоминание, прощание и почему
Vuelven mirando hacia atrás.
С оглядкой назад.
Una noche para amar
Ночь для любви
En busca de placer.
В поисках наслаждения,
Mil infiernos que abrasar
Море адских языков пламени –
Son sueños de papel.
Лишь мечты на бумаге.
Cuando la obsesión suene en el reloj,
Когда в часах прозвенит наваждение,
Sentirás la voz del miedo.
Ты ощутишь голос страха.
Una huída sin piedad.
Безжалостное бегство
Volveré a ti.
Настигнет тебя.
Nunca podrás escapar. Morirás.
Никто не сможет скрыться. Умри же!
Una historia que contar;
История, что стоить поведать,
Un rostro que ocultar.
Лицо, которое нужно спрятать.
El recuerdo de ayer, un adiós, un porqué,
Вчерашнее воспоминание, прощание и почему
Vuelven mirando hacia atrás.
С оглядкой назад.
Un recuerdo que ocultar
Прошлое, что стоит скрыть,
Y un rostro que olvidar.
Лицо, которое нужно позабыть.
Una historia de ayer, un adiós, un porqué,
История в прошлом, прощание и почему –
Quieren saber quién ha osado vivir.
Они хотят знать того, кто осмелился жить,
Hoy la muerte ha apostado por ti.
Ибо сегодня смерть поставила на тебя.
Una sombra en el salón
Какая-то тень в бальном зале
Quiebra el corazón.
Разрывает сердце.
¿Quién se atreve a entrar así?
Кто посмел войти сюда?
Tráiganlo ante mí.
Ведите его ко мне!