Bitte sag mir,
Прошу, скажи мне,
Dass du mich noch vermisst
Что ты ещё скучаешь по мне.
Ich hab' Angst davor, dass du mich vergisst
Я боюсь того, что ты забываешь меня.
Weiß nicht, wo du grad bist
Не знаю, где ты сейчас
Oder was du grad tust
Или что ты сейчас делаешь.
Man, ich hab' Angst davor, dass du mich vergisst
Эй, я боюсь того, что ты забываешь меня!
Merkst du nicht,
Разве ты не замечаешь,
Mit dir fühl' ich mich immer so alleine?
Что с тобой мне всегда так одиноко?
Und du erkennst nicht mal, wie oft ich leide
И ты даже не осознаёшь, как часто я страдаю.
Warum bist du nicht da?
Почему ты не рядом?
Es geht doch um uns beide
Дело же в нас с тобой.
Bitte sag mir,
Прошу, скажи мне,
Dass du mich noch vermisst
Что ты ещё скучаешь по мне.
Ich hab' mich nie gewagt, zu lieben,
Я никогда не осмеливался любить,
Hatte gar kein'n Platz
Совсем не было места в жизни для этого.
Das Einzige,
Единственное,
Was mich weiterkämpfen ließ,
Что заставляло меня продолжать бороться,
War mein Hass
Была моя ненависть.
Jetzt bist du hier,
Теперь ты здесь,
Ich hab' so lange von uns geträumt
Я так долго мечтал о нас.
Will dich nicht mehr verlier'n,
Больше не хочу тебя терять,
Denn du bist mеin bester Freund
Ведь ты мой лучший друг.
Doch dir wird jеden Tag bewusster,
Но с каждым днём ты всё больше понимаешь,
Wie kaputt mein Herz ist
Насколько разбито моё сердце.
Deswegen bin ich heute
Поэтому я сегодня
Das erste Mal wirklich ehrlich
Впервые действительно честен.
Begann schon viel zu früh mit den Drogen,
Начал иметь дело с наркотиками слишком рано,
War grad mal dreizehn,
Мне было всего тринадцать,
Und kann deshalb nicht wirklich genießen,
И поэтому не могу по-настоящему наслаждаться,
Wenn ich nicht high bin
Если я не под кайфом.
Bin oft am schweigen,
Я часто молчу,
Weil meine Gedanken ständig kreisen,
Потому что мои мысли постоянно кружатся,
Und deshalb fühlst du dich alleine,
И поэтому ты чувствуешь себя одинокой,
Obwohl wir zu zweit sind
Хотя мы вдвоём.
Doch nur, weil wir uns unterscheiden,
Но лишь потому, что мы разные,
Gibt's kein'n Grund zu zweifeln
Нет причин сомневаться.
Wenn du möchtest, bleib' ich bei dir,
Если хочешь, я останусь с тобой,
Bis der Tod uns scheidet
Пока смерть не разлучит нас.
Mit dir fühl' ich mich immer so alleine
С тобой мне всегда так одиноко.
Und du erkennst nicht mal, wie oft ich leide
И ты даже не осознаёшь, как часто я страдаю.
Warum bist du nicht da?
Почему ты не рядом?
Es geht doch um uns beide
Дело же в нас с тобой.
Bitte sag mir,
Прошу, скажи мне,
Dass du mich noch vermisst
Что ты ещё скучаешь по мне.
Mir fehlt der Antrieb an manchen Tagen,
Мне не хватает стимула в некоторые дни,
Du merkst es auch
Ты тоже замечаешь это.
Zu viel Dämonen, Baby,
Слишком много демонов, детка,
Sie saugen mich gerne aus
Они любят высасывать соки из меня.
Warst meine Rettung,
Ты была моим спасением,
Denn ich habe dich so sehr gebraucht
Ведь я так сильно нуждался в тебе.
Und ohne es zu merken,
Но, не осознавая этого,
Hebst du alle diese Scherben auf
Ты подбираешь все эти осколки.
Und dass ich wochenlang woanders bin,
И что я пропадаю где-то неделями,
Bedeutet nichts
Ничего не значит.
Denkst du wirklich,
Неужели ты думаешь,
Ich bin so dumm und enttäusche dich?
Что я настолько глуп и разочарую тебя?
Sind wir mal nachtaktiv,
Если мы ведём ночной образ жизни,
Schreib' ich grade neue Hits
То я пишу новые хиты.
Hol' mir den Erfolg für dich
Я добьюсь успеха ради тебя,
Und hoffe, du bist stolz auf mich
И я надеюсь, что ты гордишься мной.
Auch wenn wir nicht für immer
Даже если мы не будем вечно
Auf der siebten Wolke sind,
На седьмом небе,
Bring' ich dich zurück zu dieser Wolke hin
Я отнесу тебя обратно на это небо.
Ich kann's verseh'n,
Я не могу не заметить,
Dass du seit ein paar Tagen traurig bist,
Что ты грустишь уже несколько дней,
Doch wir wissen beide, wo unser Zuhause ist
Но мы оба знаем, где наш дом.
Bitte sag mir,
Прошу, скажи мне,
Dass du mich noch vermisst
Что ты ещё скучаешь по мне.
Ich hab' Angst davor, dass du mich vergisst
Я боюсь того, что ты забываешь меня.
Weiß nicht, wo du grad bist
Не знаю, где ты сейчас
Oder was du grad tust
Или что ты сейчас делаешь.
Man, ich hab' Angst davor, dass du mich vergisst
Эй, я боюсь того, что ты забываешь меня!
Merkst du nicht,
Разве ты не замечаешь,
Mit dir fühl' ich mich immer so alleine?
Что с тобой мне всегда так одиноко?
Und du erkennst nicht mal, wie oft ich leide
И ты даже не осознаёшь, как часто я страдаю.
Warum bist du nicht da?
Почему ты не рядом?
Es geht doch um uns beide
Дело же в нас с тобой.
Bitte sag mir,
Прошу, скажи мне,
Dass du mich noch vermisst
Что ты ещё скучаешь по мне.