Текст и перевод песни Montreal исполнителя Penelope Scott


Оригинал

Montreal

Перевод

Монреаль

Y'got four for thanksgiving, twenty-one for the lord

Четыре на День Благодарения, двадцать один — для Господа Бога,

I haven't counted in a while it might be a few more

Может, чуть больше — я давно перестала считать.

Then there's seven days for Spring and maybe one more in between

Потом ещё семь дней весной, и может, где-то между ними вклинится ещё один…

And then on top of all the everything assuming I survive

И наконец, если, конечно, я до него доживу,

Another ninety-day Summer's gonna take my fucking life

Очередное девяностодневное лето заберёт меня.

And I would rather die

Я лучше умру…

And let me make it clear

Позвольте мне объяснить:

It's nobody's fault but I think we all know

Здесь нет ничьей вины, но, думаю, все мы понимаем,

That I won't make it to Montreal

Что я не доберусь до Монреаля.

And I would rather die

Я лучше умру…

I'll jump before I'll fall

Я скорее прыгну, чем упаду.

And I'm having lots of fun

Да, сейчас мне весело,

But I won't make it to Montreal

Но я не доберусь до Монреаля.

I got five pretty skirts I've got sweaters in drawers

У меня есть пять симпатичных юбок, свитера в комоде,

I've got a a nice big blanket and carpeted floors

Есть огромное одеяло и ковролиновые полы,

I've got lovers on lovers, friends on friends

Есть куча друзей, есть возлюбленные,

The fucking fun just never ends

Веселье просто не прекращается…

You like to talk about the future as if it's real

Ты любишь рассуждать о будущем так, будто оно наступит,

And when you tell me that you love me I can almost feel it

Когда ты говоришь, что любишь меня, я даже почти это чувствую,

But the wires won't connect and your blood has been rejected

Но провода не законтачат, твоя группа крови не подошла,

And it doesn't really matter if I make it through the night because

И, в конце концов, всё это неважно, ведь

Another fucking Summer's gonna take my fucking life

Очередное бл**ское лето заберёт меня.

And I'd just rather die

Я лучше умру…

It's boredom over all

Позвольте мне объяснить:

And I'm having lots of fun

Здесь нет ничьей вины, но, думаю, все мы понимаем,

But I won't make it to Montreal

Что я не доберусь до Монреаля.

And don't wanna die

Я лучше умру…

But I'll jump before I'll fall

Я скорее прыгну, чем упаду.

And did you really think so

Да, сейчас мне весело,

I mean no one fucking thought I'd make it to Montreal

Но я не доберусь до Монреаля.

It's not that it's a bad plan no the plan fuckin' slapped

План неплох, нет, он, правда, ох**нный,

I was so excited you don't know how fuckin' bad

Я была так рада, даже представить себе не можешь.

I wanted all of it the coffee job the weather the apartment

Я хотела всё: работу в кофейне, погоду, квартиру,

But I don't want anything anymore

Но я уже больше ничего не хочу…

I don't know I guess I just got bored

Не знаю, думаю, мне просто стало скучно.

It doesn't matter where the trolly goes this time

Неважно, куда свернёт вагонетка,

Because soon enough the Summer's gonna take my fucking life

Потому что скоро лето заберёт меня.

And I would rather die

Я лучше умру…

And let me make it clear

Позвольте мне объяснить:

It's nobody's fault but I think we all know

Здесь нет ничьей вины, но, думаю, все мы понимаем,

That I won't make it to Montreal

Что я не доберусь до Монреаля.

And I don't wanna die

Я не хочу умирать,

I don't wanna get left behind

Не хочу остаться в прошлом,

But it's better half than none

Но синица в руках лучше, чем ничего.

I hope to God you have some fun

Ей-богу, надеюсь, вы повеселились,

Go get laid in Montreal

А теперь езжайте трахаться в Монреаль.

The world's so big and I'm too small

Мир слишком велик, а я слишком мала,

You guys are different you could have it all

Вы все разные, и у вас всё может получиться.

I hope you make it to Montreal

Я надеюсь, вы доберётесь до Монреаля.

0 16 0

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий