Dein Wecker klingelt laut,
Твой будильник звенит громко,
Reißt dich aus deinen Träumen
Вырывает тебя из твоих снов.
Der Kaffee zu heiß,
Кофе слишком горячий,
Dein Reißverschluss klemmt
Молния заедает.
Der Bus fährt grad weg
Автобус уезжает,
Und du musst durch den Regen geh'n
И тебе приходится идти под дождём.
Kommst endlich an
Наконец-то добираешься
Und schwimmst in deinen Schuhen
И плаваешь в своих ботинках.
Dein Anzug ist total versaut
Твой костюм испачкан полностью.
Am Abend hast du immer noch schlechte Laune
Вечером у тебя всё ещё плохое настроение.
Bist echt am Ende
Ты очень измотан.
Ich küss dich und sag dann zu dir:
Я целую тебя, а потом говорю тебе:
Das ist doch alles halb so schlimm
Всё же не так уж плохо.
Wir beide kriegen das schon hin
Мы с тобой справимся с этим.
Das kann doch jedem mal passier'n
Это же может случиться с каждым.
Glaub es mir – nicht nur dir
Поверь мне – не только с тобой.
Das ist doch alles halb so schlimm
Всё же не так уж плохо.
Sich ärgern macht doch keinen Sinn
Злиться не имеет смысла.
Du und ich sind das, was zählt,
Ты и я – вот что имеет значение
Hier in der verdrehten Welt
В этом сумасшедшем мире.
Am nächsten Morgen dann
На следующее утро –
Du warst schon lang gegangen
Ты уже давно шёл.
Ich wollt' in die Stadt
Я захотела направиться в город
Zum Einkaufen geh'n
За покупками.
Es ist wie verhext!
Будто сглазили!
Das Auto bleibt ganz einfach steh'n,
Машина просто останавливается,
Lass dann auch noch meine Tasche im Taxi liegen
Потом ещё и забываю свою сумку в такси.
Das Geld, mein Handy – alles weg
Деньги, мой телефон – всё пропало.
Wird jemand mein Konto abräumen
Кто-нибудь очистит мой счёт.
Ich bin echt am Ende
Я очень измотана.
Ruf dich an und du sagst zu mir:
Звоню тебе, и ты говоришь мне:
Das ist doch alles halb so schlimm
Всё же не так уж плохо.
Wir beide kriegen das schon hin
Мы с тобой справимся с этим.
Das kann doch jedem mal passier'n
Это же может случиться с каждым.
Glaub es mir – nicht nur dir
Поверь мне – не только с тобой.
Das ist doch alles halb so schlimm
Всё же не так уж плохо.
Sich ärgern macht doch keinen Sinn
Злиться не имеет смысла.
Du und ich sind das, was zählt,
Ты и я – вот что имеет значение
Hier in der verdrehten Welt
В этом сумасшедшем мире.
In der total verdrehten Welt,
В абсолютно сумасшедшем мире,
Hier in der verdrehten Welt
В этом сумасшедшем мире.
Das ist doch alles halb so schlimm
Всё же не так уж плохо.
Wir beide kriegen das schon hin
Мы с тобой справимся с этим.
Das kann doch jedem mal passier'n
Это же может случиться с каждым.
Glaub es mir – nicht nur dir
Поверь мне – не только с тобой.
Das ist doch alles halb so schlimm
Всё же не так уж плохо.
Sich ärgern macht doch keinen Sinn
Злиться не имеет смысла.
Du und ich sind das, was zählt,
Ты и я – вот что имеет значение
Hier in der verdrehten Welt
В этом сумасшедшем мире.
Das ist doch alles halb so schlimm
Всё же не так уж плохо.