Unverhofftes Glück,
Нежданное счастье,
So klein und ungeschützt
Такое маленькое и беззащитное.
Der Traum von uns hielt nicht für immer
Сон о нас длился невечно.
Ich hab dich mal enttäuscht
Я подвела тебя.
Das hab ich tief bereut,
Глубоко сожалею об этом,
Doch die Liebe ist geblieben
Но любовь осталась.
Ich wünsche mir, dein Herz ist mein
Я хочу, чтобы твоё сердце было моим,
Und was war, tut mir unendlich leid
А о том, что было, я очень жалею.
Von Zeit zu Zeit
Время от времени
Denk' ich noch an dich
Я ещё думаю о тебе.
Ob du mich wohl vermisst?
Скучаешь ли ты по мне?
Ich wünsch' ihn mir zurück,
Я хочу вернуть себе
Den kurzen Augenblick
То короткое мгновение.
Seit du gegangen bist,
С тех пор как ты ушёл,
Ist nichts mehr, wie es ist
Всё изменилось.
Weil mein Herz dich nicht vergisst,
Так как моё сердце не забывает тебя,
Heut' bleib ich ungeküsst
Никто не целует меня сегодня.
Wohin die Reise geht?
Куда ведёт этот путь?
Ob noch 'ne Chance besteht?
Существует ли ещё один шанс? –
Frag ich mich oft in stillen Stunden
Спрашиваю я себя часто в тихие часы.
Ich fang' zu träumen an
Я начинаю мечтать
Von einem Neuanfang
О начале чего-то нового.
Hab nur den Mut noch nicht gefunden
Я ещё не нашла смелости.
Erinnerung, die in mir lebt
Воспоминание живёт во мне.
Vielleicht ist es für uns noch nicht zu spät
Возможно, для нас ещё не слишком поздно.
Von Zeit zu Zeit
Время от времени
Denk' ich noch an dich
Я ещё думаю о тебе.
Ob du mich wohl vermisst?
Скучаешь ли ты по мне?
Ich wünsch' ihn mir zurück,
Я хочу вернуть себе
Den kurzen Augenblick
То короткое мгновение.
Seit du gegangen bist,
С тех пор как ты ушёл,
Ist nichts mehr, wie es ist
Всё изменилось.
Weil mein Herz dich nicht vergisst,
Так как моё сердце не забывает тебя,
Heut' bleib ich ungeküsst
Никто не целует меня сегодня.
Ich wünsche mir, dein Herz ist mein
Я хочу, чтобы твоё сердце было моим,
Und was war, tut mir unendlich leid
А о том, что было, я очень жалею.
(Von Zeit zu Zeit)
(Время от времени)
Denk' ich noch an dich
Я ещё думаю о тебе.
Ob du mich wohl vermisst?
Скучаешь ли ты по мне?
Ich wünsch' ihn mir zurück,
Я хочу вернуть себе
Den kurzen Augenblick
То короткое мгновение.
Seit du gegangen bist,
С тех пор как ты ушёл,
Ist nichts mehr, wie es ist
Всё изменилось.
Weil mein Herz dich nicht vergisst,
Так как моё сердце не забывает тебя,
Heut' bleib ich ungeküsst
Никто не целует меня сегодня.