Es lief gut die ganze Zeit
Было хорошо всё время.
Du warst nicht wie die andern
Ты не был похож на других.
Hab' geglaubt, das bleibt so
Поверила, что так и будет.
Hab' mich ziemlich sicher gefühlt,
Почувствовала себя довольно уверенно
Dort in deinem Arm,
В твоих объятиях,
Dort in deinem Herz
В твоём сердце.
Doch wir beide, wir tanzten dann
Но мы с тобой, мы танцевали тогда
Nur einen einzigen Sommer lang
На протяжении одного-единственного лета.
Für dich fing mit 'ner andren dann
Для тебя тогда с некой другой девушкой
Alles von vorne an
Всё началось сначала.
Zärtlichkeit u.s.w.
Нежность и так далее.
Gewonnen, verloren
Победы, поражения.
Mal wieder verliebt
Снова влюбилась
Bis über die Ohren
По уши,
Und auf einmal total vorbei,
И вдруг всё кончено,
Als wär' nichts gewesen
Как будто ничего не было.
Der Himmel schaut zu
Небо наблюдает,
Der Wind kann nicht lesen
Ветер не умеет читать –
Und ich bin allein
И я одна.
Warst wohl doch so anders nicht,
Видимо, ты был не лучше,
Anders als alle andern
Не отличался от всех остальных.
Spielst die gleichen Spiele
Играешь в те же игры
Und betrügst ein bisschen dabei
И немного обманываешь при этом
Einen Sommer lang,
На протяжении всего лета,
Eine Liebe lang
На протяжении всей любви.
Über mir geh'n die Sterne grad aus
Надо мной гаснут звёзды,
Und die Nacht macht die Augen zu
И ночь закрывает глаза.
Ich schau' hoch und ich denke mir,
Я смотрю вверх и думаю,
Einer, der ausgeht, bist du
Что одна из тех звёзд – это ты.
Zärtlichkeit u.s.w.
Нежность и так далее.
Gewonnen, verloren
Победы, поражения.
Mal wieder verliebt
Снова влюбилась
Bis über die Ohren
По уши,
Und auf einmal total vorbei,
И вдруг всё кончено,
Als wär' nichts gewesen
Как будто ничего не было.
Der Himmel schaut zu
Небо наблюдает,
Der Wind kann nicht lesen
Ветер не умеет читать –
Und ich bin allein
И я одна.
Auf einmal total vorbei
Вдруг всё кончено –
Mal wieder allein
Снова одна.
Am Ende der Zärtlichkeit
На исходе нежности
Mal wieder allein
Снова одна.