Ich schweig dich an
Я играю с тобой в молчанку.
Wir schweigen lang
Мы молчим долгое время.
Doch warum schweigen wir
Но почему мы молчим?
Doch was verschweigst du mir
Что ты скрываешь от меня?
Ich such nach dir
Я ищу тебя.
Du suchst nach mir
Ты ищешь меня.
Doch was versuchen wir
Но что же мы ищем?
Wenn wir uns eh verlieren
Если мы все равно теряем друг друга.
Alle Wege zu uns
Наши пути друг к другу
Verlaufen im Sand
Затеряны в песках.
Kein vor kein zurück
Больше нет пути назад.
Die Hoffnung verbrannt
Надежда истлела.
Erkenn´ uns nicht mehr
Я больше не узнаю нас.
Finden nicht mehr zusammen
Мы перестали быть одним целым.
Weil man sich beim Lügen
Когда уличаешь во лжи,
Schlecht in die Augen sehen kann
Тяжело смотреть в глаза.
Weil man sich beim Lügen
Когда уличаешь ко лжи,
Schlecht in die Augen sehen kann
Тяжело смотреть в глаза.
Ich hör nur dich
Я слышу только тебя,
Du hörst mich nicht
А ты меня не слышишь.
Ich hör dir zu und glaub
Я тебя слышу и верю тебе.
Wir beide hören auf
А потом мы оба сдаемся.
Wir gehen im Kreis
Мы ходим по кругу.
Und gehen zu weit
Мы зашли слишком далеко.
Uns geht die Liebe aus
Нашей любви приходит конец.
Der Vorhang fällt kein Applaus
Занавес опускается без аплодисментов.
Alle Straßen zurück
Все дороги назад
Kommen nirgendwo an
Ведут в никуда.
Wie zwei Kinder im Wald
Мы с тобой – два ребенка,
Haben wir uns verrannt
Которые заблудились в лесу.
Erkenn´ uns nicht mehr
Я больше не узнаю нас.
Finden nicht mehr zusammen
Мы перестали быть одним целым.
Weil man sich beim Lügen
Когда уличаешь во лжи,
Schlecht in die Augen sehen kann
Тяжело смотреть в глаза.
Weil man sich beim Lügen
Когда уличаешь во лжи,
Schlecht in die Augen sehen kann
Тяжело смотреть в глаза.
Weil man sich beim Lügen
Когда уличаешь во лжи,
Schlecht in die Augen sehen kann
Тяжело смотреть в глаза.
Du siehst mich an
Ты смотришь на меня
Nach so vielen Jähren
После всех этих лет
Und lügst mir ins Gesicht
И лжешь мне прямо в лицо.
Und ich erkenn dich nicht
И я не узнаю тебя.