Du hast es geschafft
Ты добился этого.
Heute Nacht ist die Nacht,
Сегодняшняя ночь – та самая ночь,
Für die ich gern gelogen hab
Ради которой я с радостью солгала.
Zu allem bereit, geh' mit dir zu weit
Готова на всё, захожу с тобой слишком далеко.
Ich schwebe mit dir durch Traum und Zeit
Я парю с тобой сквозь сон и время.
Du hast mein Feuer neu entfacht
Ты заново разжёг мой огонь.
Du hast mich tierisch angemacht
Ты завёл меня зверски.
Was geht ab, in dieser Nacht?
Как дела этой ночью?
Die Nacht, die uns zu Sündern macht
Ночь, которая превращает нас в грешников.
Das hätte ich nicht von uns gedacht
Я бы не подумала этого о нас.
Wie ist das passiert,
Как это случилось,
Hab erst nicht kapiert
Я сначала не поняла.
Du hast alles das, was mir gefällt
У тебя есть всё, что мне нравится.
Hab mich erst geniert
Сначала смущалась,
Und dann noch blamiert
А потом скомпрометировала себя.
Ich habe mir selbst ein Bein gestellt
Я сама подставила себе подножку.
Du hast mein Feuer neu entfacht
Ты заново разжёг мой огонь.
Du hast mich tierisch angemacht
Ты завёл меня зверски.
Was geht ab, in dieser Nacht?
Как дела этой ночью?
Die Nacht, die uns zu Sündern macht
Ночь, которая превращает нас в грешников.
Das hätte ich nicht von uns gedacht
Я бы не подумала этого о нас.
Du hast mein Feuer neu entfacht
Ты заново разжёг мой огонь.
Du hast mich tierisch angemacht
Ты завёл меня зверски.
Was geht ab, in dieser Nacht?
Как дела этой ночью?
Die Nacht, die uns unsterblich macht
Ночь, которая делает нас бессмертными.
Das hätte ich sonst nie gemacht
Иначе бы я никогда так не поступила.
Was geht ab, in dieser Nacht?
Как дела этой ночью?
Die Nacht, die uns zu Sündern macht
Ночь, которая превращает нас в грешников.
Das hätte ich nicht von uns gedacht
Я бы не подумала этого о нас.