Ça ira, ça ira
Всё будет хорошо, всё будет хорошо.
Essaie de rester tranquille
Постарайся сохранять спокойствие.
Ça ira, ça ira
Всё будет хорошо, всё будет хорошо.
Essaie de rester tranquille
Постарайся сохранять спокойствие.
Ça ira, tu verras
Всё будет хорошо — ты увидишь
Dans les moments difficiles
В трудные времена.
Oui, le monde change, ça te dérange
Да, мир меняется, это беспокоит тебя,
Mais regarde autour de toi
Но оглянись вокруг —
C'est les mélanges un peu étranges
Не эта ли странная мешанина
Qui font le beau, tu trouves pas ?
Создает красоту? Ты не находишь?
Y avait avant
Было прошлое,
Et y a le présent
А сейчас настоящее.
C'est différent
Между ними разница,
Mais aime le autant
Но я так люблю это!
Aime quand la magie t'éblouit au cinéma
Я люблю, когда тебя поражает магия кино,
Être surpris d'une alchimie car t'avais jamais vu ça
Чувство удивления от алхимии, потому что ты не видел такого раньше,
Quand cette fille un peu jolie vient pour te prendre dans ses bras
Когда эта маленькая красавица подходит, берет тебя за руку
Et te dit : Si tu me suis, moi aussi et pour longtemps, je crois
И говорит: Если ты пойдёшь за мной, я тоже пойду, и надолго, я верю.
Ça ira, ça ira
Всё будет хорошо, всё будет хорошо.
Essaie de rester tranquille
Постарайся сохранять спокойствие.
Ça ira, ça ira
Всё будет хорошо — ты увидишь
Dans les moments difficiles
В трудные времена.
Ça ira, ça ira
Всё будет хорошо, всё будет хорошо.
Ça ira, ça ira
Всё будет хорошо, всё будет хорошо.
Aime quand le tonnerre retentit pendant ton bain
Я люблю, когда ударяет гром, пока ты принимаешь ванну,
Que la lumière d'un seul éclair illumine tous tes copains
Когда одна вспышка молнии освещает всех твоих друзей.
Si une colère au goût amer se réfugie dans tes poings
Если в твоих кулаках затаился горький гнев,
Sois malin, essaie de faire des haltères ou de fumer des joints
Будь умным: позанимайся со штангой или забей косячок.
Ça ira, ça ira
Всё будет хорошо, всё будет хорошо.
Essaie de rester tranquille
Постарайся сохранять спокойствие.
Ça ira, tu verras
Всё будет хорошо — ты увидишь
Dans les moments difficiles
В трудные времена.
Ça ira, ça ira
Всё будет хорошо, всё будет хорошо.
Et même si rien n'est pareil
Даже если всё меняется,
L'amour est intemporel
Любовь вечна.
Ça ira, ça ira
Всё будет хорошо, всё будет хорошо.
Ça ira, ça ira
Всё будет хорошо, всё будет хорошо.
Ça ira, tu verras
Всё будет хорошо — ты увидишь,
Si tu te laisses un peu aller
Если позволишь себе расслабиться.
Laisse-toi tomber les yeux fermés
Ляг, закрой глаза,
On t'a souvent répété
Мы говорили тебе много раз
Que c'était mieux au passé
Что раньше было лучше.
On t'a dit ça, on s'est trompé
Мы говорили тебе, мы были неправы.
Essaie de rester tranquille
Постарайся сохранять спокойствие
Dans les moments difficiles
В трудные времена.
Ça ira, ça ira
Всё будет хорошо, всё будет хорошо.
Ça ira, ça ira
Всё будет хорошо, всё будет хорошо
Dans les moments difficiles
В трудные времена.
Oui, le monde change, ça te dérange
Да, мир меняется, это беспокоит тебя —
C'est les mélanges un peu étranges
Эта странная мешанина.
Ça ira, ça ira
Всё будет хорошо, всё будет хорошо.
Y avait avant
Было прошлое,
Et y a le présent
А сейчас настоящее.
C'est différent
Между ними разница,
Mais aime le autant
Но я так люблю это!
[Outro: 5x]
[Концовка: 5x]
Ça ira, ça ira
Всё будет хорошо, всё будет хорошо.