Текст и перевод песни Je nous vois исполнителя Pirouettes, The


Оригинал

Je nous vois

Перевод

Я вижу нас

[Couplet 1:]

[Куплет 1:]

Dans la glace

В зеркале

Je te vois, je nous vois

Я вижу тебя, я вижу нас,

Mais qu'est-ce qu'on fait là ?

Но что мы там делаем?

Mais qu'est-ce qu'on fait ?

Но что мы делаем?

J'crois pas que ce soit mon lit

Мне кажется, это не моя кровать,

J'crois pas que j'habite ici

Мне кажется, я здесь не живу.

Tu es beau, tu es belle

Ты красива, ты прекрасна

Dans cette chambre d'hôtel

В этом номере отеля.

Allongés, emboîtés

Мы лежим, наши тела переплелись,

Têtes posées sur l'oreiller

Наши головы на подушке,

On se parle d'hier

Мы говорим о вчерашнем дне.

Il était cool ce concert

Тот концерт был клёвым!

Les gens étaient tellement sympas

Публика была очень дружелюбной,

La musique était bien aussi

Музыка тоже была хорошей.

Tu sais, j'ai réfléchi

Знаешь, я думаю об этом.

C'est pour la musique que je vis

Я живу ради музыки.

[Refrain : Léo]

[Припев : Léo]

J'ai des images en tête

У меня в голове образы:

Je te vois, je nous vois

Я вижу тебя, я вижу нас.

Plus rien ne nous arrête

Теперь нас ничего не остановит.

Où on veut, on y va

Мы пойдём, куда захотим.

J'ai des images en tête, j'ai des plans

У меня в голове образы, у меня планы.

Tu peux sembler inquiète et pourtant

Ты выглядишь обеспокоенной, но всё же

Je nous vois, je nous vois

Я вижу нас, я вижу нас.

[Couplet 2:]

[Куплет 2:]

Dans la glace

В зеркале

Je te vois, je nous vois

Я вижу тебя, я вижу нас,

Mais qu'est-ce qu'on fait là ?

Но что мы там делаем?

Non, j'y crois pas

Нет, не могу поверить...

Mal de tête et gueule de bois

Головная боль и похмелье,

Toujours dans des nouveaux endroits

Каждый раз новые места...

J'crois que c'est même plus la nuit

Мне кажется, сейчас уже даже не ночь.

J'crois pas avoir autant ri

Мне кажется, я никогда так не смеялся.

T'as vu y a écrit Vickie

Ты видишь? На табличке такси

Sur les pancartes des taxis

Написано: Вики.

On prend le train, on prend l'avion

Мы едем поездом, мы летим самолётом.

Y a des gens cools, et des gens cons

Одни люди классные, другие идиоты.

[Refrain : Léo]

[Припев : Léo]

J'ai des images en tête

У меня в голове образы:

Je te vois, je nous vois

Я вижу тебя, я вижу нас.

Plus rien ne nous arrête

Теперь нас ничего не остановит.

Où on veut, on y va

Мы пойдём, куда захотим.

J'ai des images en tête, j'ai des plans

У меня в голове образы, у меня планы.

Tu peux sembler inquiète et pourtant

Ты выглядишь обеспокоенной, но всё же

Je nous vois, je nous vois

Я вижу нас, я вижу нас.

[Pont : Léo]

[Переход : Léo]

Tout ce que j'imagine

На основе моих фантазий

On pourrait en faire un film

Можно сделать фильм.

Je sais déjà qu'il te plaît

Я знаю, что он бы тебе понравился,

Et qu'il aurait du succès

И он бы имел успех.

Les jeunes s'amassent en masse

Молодежь валила бы толпами

Des places pour voir de plus près

И занимала места поближе к экрану.

Dans tes yeux dans ton reflet

В твоих глазах, в твоём отражении

On y voit sans que tu saches

Мы видим без твоего ведома

Des étincelles et des flashs

Искры и вспышки,

Flashs dans la glace

Вспышки в зеркале.

Je te vois

Я вижу тебя...

0 6 0

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий