Lil Capalot, bitch, ha
Лил Кэпэлат, с*ка, ха. 1
Smooth criminal, Mike Jack
Скользкий преступник, Майк Джек, 2
And I still like to tote a .45 like Mike back
При себе до сих пор ношу 45, как раньше Майк. 3
Pull that TEC out just to make a statement
Достаю ТЕК, в качестве пояснения,
He gon' need a body bag or a night sack
Ему понадобится мешок для трупа или спальник.
He a bitch, he'll fold under pressure
Ведет себя, как с*ка, прогибается, когда на него давят,
I can tell from his posture, man, he ain't really like that
Судя по его позе, чел, могу сказать точно, ему не нравится расклад.
Mama told me, I don't care if you scared
Мне мама говорила: Мне все равно боишься ты или нет.
Go in for the kill, if they try, you better fight back
Будь готов пойти на убийство, если рыпнутся, то лучше дать отпор.
We'll beat his ass if he try to throw the folks up
Мы надерем ему з*д, если он попытается кинуть народ,
What's all that shit you was sayin' like you was so tough?
Что там на счет той хр*ни, что ты нес, уже типа не такой крутой?
They gon' have to carry your mans if he approach us
Твоего кента придется уносить на носилках, если он к нам приблизится,
Creepin' in, that glizzy'll blam when we get close up
Заходим по-тихому, когда мы столкнемся, глиззи бахнет. 4
Rich-ass gangster, my gun match the color of my car
Богатый н*гер до уср*чки, мой ствол подходит под цвет тачки,
Any sudden movemеnt and this bitch go, Fah, fah
Любое внезапное движение и эта с*ка начнет: Фа, фа,
Bet I have him huggin' Allah
Отвечаю, я отправлю его в объятья Аллаха,
I'm the G.O.A.T., I'm a thug, I'm a star
Я самый великий, 5 я бандит, я звезда.
Youngin' tryna clеar a crowd with the heat
Молодой типок разгоняет толпу стволом, 6
When you ridin', better keep a .40 cal' by the seat
Когда ты за рулем, лучше под сиденьем припрятать 40-й, 7
He was bangin' wrong 'til they found him deceased
Он связался не с теми и его нашли мертвым,
It's a whole lot of evil roamin' 'round in the streets, uh
По улицам бродит много зла, а-а.
So you better look both ways, make your soul shake
Так что лучше смотреть в оба, чтобы содрогалась душа,
Demons standin' in the doorway
Демоны уже стоят в дверях,
Tell me, Annie, are you okay? Screamin' out, No way
Скажи мне, Энни ты в порядке? В ответ крик: Никак нет,
Tell me, Annie, are you okay?
Скажи мне, Энни, ты в порядке? 8
Still on that bullshit, MJ
До сих пор пру, как бык, ЭмДжей, 9
Really one of the hottest, and I never dropped a mixtape
В натуре один из самых крутых и никогда не выпускал микстейп.
All my life, had to risk-take
Вся моя жизнь полна рисков,
But if they come and try me, .40 kickin' 'til my wrist break
Но если ко мне придут на разборки, 40-й будет шмалять пока отдача не сломает руку.
Let anybody in this bitch play
Позволяю каждому играть в этой с*ке,
I'ma have my C's leave his ass in the ground with a stiff face
Мои бандюки оставят типа валятся на земле с застывшим лицом.
Where I'm from, all the killers turn hood legend
Я родом оттуда, где убийцы становятся легендами района,
And they known through them blocks like Dikembe
И их знают в каждом блоке, словно Дикембе. 10
Totin' on something bigger than The Great Khali
Целю кое-чем побольше, чем Великий Кали, 11
Thirty shots'll knock him down like Muhammad Ali
Тридцать выстрелов свалят с ног, как Мухаммед Али, 12
Do the race, scratch off in a Trackhawk Jeep
Я в гонке, трогаюсь с места в Джипе Трекхок, 13
Catch him lackin', then it's R.I.P., bitch
Застану чела врасплох, 14 пусть земля ему будет пухом, с*ка.
Youngin' tryna clear a crowd with the heat
Молодой типок разгоняет толпу стволом,
When you ridin', better keep a .40 cal' by the seat
Когда ты за рулем, лучше под сиденьем припрятать 40-й,
He was bangin' wrong 'til they found him deceased
Он связался не с теми и его нашли мертвым,
It's a whole lot of evil roamin' 'round in the streets, uh
По улицам бродит много зла, а-а.
So you better look both ways, make your soul shake
Так что лучше смотреть в оба, чтобы содрогалась душа,
Demons standin' in the doorway
Демоны уже стоят в дверях,
Tell me, Annie, are you okay? Screamin' out, No way
Скажи мне, Энни ты в порядке? В ответ крик: Никак нет,
Tell me, Annie, are you okay?
Скажи мне, Энни, ты в порядке?