Nah-uh, oh, nah, nah, nah
На-ах, о, на-на-на!
Nah, nah, nah, oh, oh
На, на, на, о, о!
Nah, oh, oh, oh, oh, uh, uh
На, о, о, о, о, о, ах, ах!
'Member used to chase a bag on that curb
Братишка когда-то гонялся за богатством на этом тротуаре.
I be stuntin' on they ass, this for Durb
Я прикрываю их з*дницы, это для Дурба.
All that dirt I shook off, right before I took off
Я стряхнул с себя грязь, прежде чем взлетел.
Don't forget me was the last thing I heard
Не забывай меня — это последнее, что я услышал.
And then came the sorrys, and then the Ferraris
Потом подъехали извинения, а потом Феррари.
Everybody say they sorry now
Все теперь говорят, что они сожалеют.
Swear my life is like a party now, uh, uh
Клянусь жизнью, это словно вечеринка, ага, ага.
Gangster, I'm the center now, pistol spittin' like Eminem
Гангстер, я теперь главный. Пули летят из ствола, как слова из Эминема.
I be with some steppers, yeah, if I don't step, I'm sendin' 'em
Я теперь с крутыми. Да, если я не выступаю, то посылаю их.
Locked in with shooters, don't fuck with bricks, I hate to miss the rim
Я завязан со стрелками, я больше не толкаю дурь. Ненавижу бросать мимо кольца.
They love you when you shinin', where was you when all this shit was dim?
Тебя любят, когда ты сияешь, но где вы были, когда кругом был мрак?
Swervin', park the Cullinan, miss me with that brother shit
Сворачиваю, паркую Куллинан. 1 Скучайте по мне со всем братским д*рьмом.
Every day I'm addin' to the list who I'm not fuckin' with
Каждый день я добавляю в список тех, с кем я не якшаюсь.
Free Trench, shit, they gave him a bond, that's who I'm gonna get
Свободу Тренчу! За него внесли залог. Вот кого я собираюсь достать.
Pop a pill to fill the void for all my loneliness, uh
Закидываюсь таблеткой, чтобы заполнить пустоту своего одиночества, ага.
'Member used to chase a bag on that curb
Братишка когда-то гонялся за богатством на этом тротуаре.
I be stuntin' on they ass, this for Durb
Я прикрываю их з*дницы, это для Дурба.
All that dirt I shook off, right before I took off
Я стряхнул с себя грязь, прежде чем взлетел.
Don't forget me was the last thing I heard
Не забывай меня — это последнее, что я услышал.
And then came the sorrys, and then the Ferraris
Потом подъехали извинения, а потом Феррари.
Everybody say they sorry now
Все теперь говорят, что они сожалеют.
Swear my life is like a party now, uh, uh
Клянусь жизнью, это словно вечеринка, ага, ага.
I done murders on that block, lil nigga, ain't no sonnin' us
Я совершал убийства на районе. Ниггер, уважай нас!
Bitch, I feel like MJ for my team the way I'm comin' clutch
С*ка, я чувствую себя, как Майкл Джордан в своей команде, когда вхожу в клуб.
Every season run it up, still feel like I ain't done enough
Я расту с каждым сезоном, но чувствую, что сделал ещё недостаточно.
Know how we bleedin' buyin' stuff, you better not think 'bout runnin' off
Если бы ты знал, какой кровью всё покупается, ты бы не думал о том, чтобы свалить.
Runnin' from them flashlights, trauma from my past life
Я убегаю от фонарей — это травма из прошлого.
On my toughest days, I smile, my swag and my cash right
Даже в самые тяжелые дни я улыбаюсь, моя крутизна и мои бабки в порядке.
Tighten up my circle, that's when I removed my last knife
Я замкнул круг. Тогда-то я и вынул свой последний нож.
Can't forget you, when you tried twice
Тебя не могут забыть, если ты пытался дважды.
'Member used to chase a bag on that curb
Братишка когда-то гонялся за богатством на этом тротуаре.
I be stuntin' on they ass, this for Durb
Я прикрываю их з*дницы, это для Дурба.
All that dirt I shook off, right before I took off
Я стряхнул с себя грязь, прежде чем взлетел.
Don't forget me was the last thing I heard
Не забывай меня — это последнее, что я услышал.
And then came the sorrys, and then the Ferraris
Потом подъехали извинения, а потом Феррари.
Everybody say they sorry now
Все теперь говорят, что они сожалеют.
Swear my life is like a party now
Клянусь жизнью, это словно вечеринка.
Tell me what you want from me
Скажи, чего ты от меня хочешь?
'Cause obviously, I don't have time to waste
Потому что, очевидно, у меня нет лишнего времени.
I'm not really interested in playin' these games
Мне совершенно не интересно играть в эти игры.