Текст и перевод песни When I Am Sixty-Four исполнителя Beatles, The


Оригинал

When I Am Sixty-Four

Перевод

Когда мне будет шестьдесят четыре*

When I get older losing my hair,

Когда стану старым, лысым, больным

Many years from now.

Через много лет,

Will you still be sending me a valentine

Пришлешь ли мне в подарок ты хотя бы тогда

Birthday greetings bottle of wine.

На мой день рожденья бутылку вина?

If I'd been out till quarter to three

Выйду из дома без четверти три,

Would you lock the door,

Запрешь ли дверь в квартире?

Will you still need me, will you still feed me,

Буду ли нужен, когда стар и простужен,

When I am sixty-four.

В свои шестьдесят четыре?

You'll be older too,

Ты станешь тоже стара.

And it you say the word,

Тогда и найдешь слова,

I could stay with you.

Чтобы остался я.

I could be handy, mending a fuse

Я домовитый, всегда заменю

When your lights have gone.

Пробки, если что.

You can knit a sweater by the fireside

Ты у огня вяжешь свитер опять,

Sunday mornings go for a ride,

А в воскресенье идем мы гулять.

Doing the garden, digging the weeds,

Копаться на грядках, полоть сорняки -

Who could ask for more?

Прекрасные перспективы!

Will you still need me, will you still feed me,

Буду ли нужен, когда стар и простужен,

When I'm sixty-four.

В свои шестьдесят четыре?

Every summer we can rent a cottage,

Каждым летом брать в аренду дом,

In the Isle of Wight, if it's not too dear

Что на островке Уайт и весь год копить,

We shall scrimp and save

Чтоб на склоне дней

Grandchildren on your knee

Вместе внучков собрать -

Vera Chuck and Dave

Веру, Чака и Дэйва.

Send me a postcard, drop me a line,

Пришли мне открытку, дай мне сигнал,

Stating point of view

Мягко намекни,

Indicate precisely what you mean to say

Скажи, что ты думаешь, о нашей судьбе,

Yours sincerely, wasting away

Ведь я погибаю в мечтах о тебе.

Give me your answer, fill in a form

Пойми, что одна ты нужна в целом мире.

Mine for evermore

Скажи мне или-или.

Will you still need me, will you still feed me,

Буду ли нужен, когда стар и простужен,

When I'm sixty-four.

В свои шестьдесят четыре?

When I Am Sixty-Four

Когда мне исполнится шестьдесят четыре** (перевод Александр Гаканов из Волгограда)

When I get older losing my hair,

Много мне годков…

Many years from now.

Вдруг пошлёте мне корзину белых цветов,

Will you still be sending me a valentine

На день рожденья вина. Я боюсь!

Birthday greetings bottle of wine.

Вдруг опоздаю опять на обед –

If I'd been out till quarter to three

Дверь закройте в квартире.

Would you lock the door,

Нужен со склерозом и подагрой я тебе?

Will you still need me, will you still feed me,

Когда мне уже шестьдесят четыре?

When I am sixty-four.

You'll be older too,

Вот тогда и захочешь сказать:

And it you say the word,

– Милый мой, где же ты?

I could stay with you.

I could be handy, mending a fuse

Лампочки зажечь.

When your lights have gone.

Свитер связать! Заштопать колготки,

You can knit a sweater by the fireside

Пирог с малиной испечь.

Sunday mornings go for a ride,

Покопаться в саду и с тобой погулять по аллее в парадном мундире.

Doing the garden, digging the weeds,

Видишь, как много?

Who could ask for more?

А ты мне опять:

Will you still need me, will you still feed me,

«Тебе уже шестьдесят четыре!»

When I'm sixty-four.

You'll be older too,

Вот тогда и захочешь сказать:

And it you say the word,

– Милый мой, где же ты?

I could stay with you.

Every summer we can rent a cottage,

Но вот ведь беда – для тебя это скука, скучней, чем игра в домино.

In the Isle of Wight,

Что делать, как быть? Погадать на кефире?

If it's not too dear

Но время не тронется вспять.

We shall scrimp and save

И возраст: всего шестьдесят четыре!

Grandchildren on your knee

И будет семьдесят пять!

Vera Chuck and Dave

Send me a postcard, drop me a line,

Такие вот тары-бары!

Stating point of view

Не думай, что стар я и сед, как поэт,

Indicate precisely what you mean to say

Это Герой мой седой и старый!

Yours sincerely, wasting away

Песню закончим классической фразой,

Give me your answer, fill in a form

Снимем прямой укор:

Mine for evermore

Will you still need me, will you still feed me,

Will you still need me, will you still feed me,

When I'm sixty-four.

When I'm sixty-four.

0 118 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий