Hundert Arbeitstage sind unvollendet,
Сто рабочих дней не закончены,
Maschinen dröhnen unaufhörlich
Машины ревут безостановочно,
Die Nachtschichten knochenhart,
Ночные смены тяжелы, как гвозди,
Der Leistungsdruck aus Stress gemacht
Давление на производстве создает стресс,
Fließbänder werden angerollt,
Ленточные конвейеры запускаются,
Stahlschienen noch stahlkalt
Стальные рельсы все еще холодны, как сталь.
Bleibäder werden angeschnallt,
Свинцовые формы закрепляются –
So schweisstreibend angebracht.
Только начало, а уже сто потов сошло.
Heiss gemacht über Tausend Grad
[Сталь] Нагревается до более чем тысячи градусов,
In Form gegossen, so ist es vollbracht
Заливается в формы – готово!
Abgekühlt und sauber gemacht
[Готовая продукция] Охлаждается и очищается,
Aussortiert und formatiert.
Отсортировывается и форматируется.
Willkommen im Stahlwerk
Добро пожаловать на сталелитейный завод!
Waffen und Kugeln sind unser Herz
Оружие и пули — наши сердца!
Stahl und Blei lieben wir
Мы любим сталь и свинец,
Tod und Schmerz verbreiten wir.
Мы распространяем смерть и боль.
Tag und Nacht schuften wir,
День и ночь мы трудимся,
Mit Feuer und Flamme verschmelzen wir
Мы сливаемся с огнем и пламенем,
So ausgebrannt und angeschwärzt,
Такие обожженные и почерневшие,
Mit Schwarzpulver vollgepackt
Под завязку набитые черным порохом.
Waffen produzieren ist unser Geschäft,
Производство оружия – это наше дело,
Leid verbreiten interessiert uns nicht
Нас не волнует распространение страданий.
Alles, was wir wollen, bekommen wir,
Все, чего мы хотим, становится нашим –
Geld oder Leben haben wir.
Мы берем деньгами или жизнью.
Heiss gemacht über Tausend Grad
[Сталь] Нагревается до более чем тысячи градусов,
In Form gegossen, so ist es vollbracht
Заливается в формы – готово!
Abgekühlt und sauber gemacht
[Готовая продукция] Охлаждается и очищается,
Aussortiert und formatiert.
Отсортировывается и форматируется.
Das Stahlherz im Stahlwerk
Стальное сердце сталелитейного завода.
Nun sind alle Stahlbänder abgekühlt,
Теперь все стальные полосы остыли,
Sinnloses Produzieren eingestellt
Бессмысленное производство остановлено.
Ressourcen der Erde aufgebraucht,
Ресурсы Земли истощены,
Die Welt mit Kriegen aufgesaugt
Мир поглощен войнами.
Keine Hoffnung, nur noch kalter Schmerz,
Никакой надежды, лишь холодная боль,
Keine Liebe, nur ein kaltes Herz
Никакой любви, лишь холодное сердце.
Mein Gott, warum regieren nur noch Maschinen,
Боже мой, почему правят какие-то машины?
Menschheit degradiert zu Fleischruinen.
Человечество деградировало до руин из плоти!
Heiss gemacht über Tausend Grad
[Сталь] Нагревается до более чем тысячи градусов,
In Form gegossen, so ist es vollbracht
Заливается в формы – готово!
Abgekühlt und sauber gemacht
[Готовая продукция] Охлаждается и очищается,
Aussortiert und formatiert.
Отсортировывается и форматируется.