Picture an elderly lady peeking through her blinds
Представь себе старушку, что выглядывает из-за жалюзи.
You wave her a friendly hello, while she glares with judging eyes
Ты приветливо машешь рукой, пока она пожирает тебя осуждающим взглядом.
Her glasses held by chains on pointy 1960s frames
У нее очки на цепочках в заостренной оправе из шестидесятых.
They help her see your faults as she's squinting with disdain
Они помогают ей видеть твои недостатки, когда она презрительно щурится.
A retired English teacher with an overwhelming fragrance
Учительница английского языка на пенсии, ошеломляюще пахучая,
Still alive, too stubborn to die, and death don't have the patience
Все еще жива, слишком упряма, чтобы умереть, а у смерти нет терпения.
She has more cats than children by an order of magnitude
У нее на порядок больше кошек, чем детей,
And whenever she loses at bingo, she takes it out on you
И всякий раз, когда она проигрывает в бинго, 1 она вымещает это на тебе.
Calls the cops on her rotary phone
Звонит в полицию по своему дисковому телефону
Every time you try to mow the lawn
Каждый раз, когда ты пытаешься подстричь газон.
Close your blinds, lock your doors (Evil wench)
Закрой жалюзи, запри двери. (Злобная мымра)
I mind my business, now you mind yours (Nosy bitch)
Я не лезу в твои дела, так и ты не лезь в мои. (Вонючая сука)
Keep to yourself and stay off my grass (Cranky hag)
Держи свое мнение при себе и держись подальше от моей травы. (Сумасбродная ведьма)
Now get off my porch and get off my ass (Yeah!)
А теперь свали с моей террасы и оставь меня в покое. (Да!)
Get off my ass
Оставь меня в покое,
Go back inside
Иди обратно в дом,
Stay in your home
Сиди дома,
Leave me alone
Не лезь ко мне!
Get off my ass (get off my ass!)
Оставь меня в покое (оставь меня в покое)
Go back inside (Go back inside!)
Иди обратно в дом (иди обратно в дом)
Stay in your home. (Stay in your home!)
Сиди дома. (Сиди дома!)
Leave me alone
Не лезь ко мне.
(Leave me alone)
(Не лезь ко мне)
Imagine a jerk in his 40s
Представь себе придурка лет сорока
In front of the broke down house that he rents
Перед халупой, которую он снимает,
Not all that bright, chugging Natural Light
Не очень-то светлую, с неравномерным естественным освещением.
Flicking cigarette butts over your fence
Он швыряет окурки тебе через забор,
Screaming all day at his beat up truck that he always fails to repair
Целый день орет на свой грузовик, который не может отремонтировать.
More stains on his shirt than teeth in his mouth
На его майке больше пятен, чем зубов у него во рту,
And he doesn't seem to care
А ему, кажется, плевать.
A former high school quarterback
Когда-то в старшей школе он был квотербеком, 2
With delusions of long past glory
Грезящий заблуждениями о былой славе,
Blasts '80s crap from his Pontiac
Выстреливая дерьмо из восьмидесятых из своего Понтиака, 3
As he tells you his whole life story
Пока он тебе рассказывает всю свою жизнь,
He parks and blocks my driveway
Он паркуется и загораживает мне проезд,
Then dumps his cup of tobacco spit
А потом опорожняет свою чашку с выплюнутым табаком.
Setting fireworks off after midnight?
Устраивает фейерверки после полуночи?
I'm about to lose my sh...temper
Я вот-вот потеряю... терпение.
Mows his lawn at 2 AM (I shit you not)
Подстригает газон в два часа ночи (И я не вру)
He likes me, but I hate him
Я ему нравлюсь, но я его ненавижу.
Deadbeat dad, he doesn't pay child support
Злостный папаша-неплательщик, уклоняется от уплаты алиментов,
He looks like Carl from Aqua Teen Hunger Force (huh... yeah!)
Выглядит, как Карл из сериала Aqua Teen Hunger Force 4 (хм... да!)
Close your blinds, lock your doors (Fucking hick!)
Закрой жалюзи, запри двери. (Ебаная деревенщина!)
I mind my business, now you mind yours (Stupid douche!)
Я не лезу в твои дела, так и ты не лезь в мои. (Тупое чмо!)
Keep to yourself and stay off my grass (Eat a dick!)
Держи свое мнение при себе и держись подальше от моей травы. (С*сни х*йца!)
Now get off my porch and get off my ass
А теперь свали с моей террасы и оставь меня в покое.
Get off my ass
Оставь меня в покое,
Go back inside
Иди обратно в дом,
Stay in your home
Сиди дома,
Leave me alone
Не лезь ко мне!
Get off my ass (get off my ass!)
Оставь меня в покое (оставь меня в покое)
Go back inside (Go back inside!)
Иди обратно в дом (иди обратно в дом)
Stay in your home. (Stay in your home!)
Сиди дома. (Сиди дома!)
Leave me alone
Не лезь ко мне.
Leave me alone
Не лезь ко мне!
Leave me alone
Не лезь ко мне!
Leave me alone
Не лезь ко мне!
Leave me alone
Не лезь ко мне!
We all hate the HOA
Все мы ненавидим объединение домовладельцев,
All the homes they look the same
Все эти дома, которые выглядят одинаково.
The mortgage states the house belongs to me
Согласно ипотечному договору, дом принадлежит мне.
You need to chill the fuck out and get off of my property
Так что, бл*дь, успокойся и свали с моей собственности.
Some are so friendly but
Некоторые из них весьма дружелюбны, но
Some of them are enemies
Некоторые из них - враги,
Makes me neurotic and keeps me on guard
Которые треплют мне нервы и заставляют постоянно быть на страже.
Battling those neighbors with tolerant diplomacy
Борьба с такими соседями с помощью толерантной дипломатией
Tempts me to empty my bleach on their yard
Искушает меня вылить хлорку им во двор.
I pour bleach on your yard
Я вылил хлорку тебе во двор.
(I) Spelled bitch on your lawn
(Я) выложил слово с*ка на твоей лужайке.
(Yeah) that's right
(Да), вот так.
Fuck your grass
Нахуй твою траву.
Loathe thy neighbor
Возненавидь соседа своего! 5