Your pubes are on the soap 'cause you never wash em off
Твои лобковые волосы на мыле, потому что ты их никогда не смываешь,
And I never say a thing
А я никогда не говорю тебе ни слова.
There's wrappers on the floor and you never do the dishes
Куча оберток на полу, и ты никогда не моешь посуду,
And I never say a thing
А я никогда не говорю тебе ни слова.
I'll move your bookmark to a different page
Я положу твою закладку на другую страницу,
I'll let your hamster out of its cage
Я выпущу из клетки твоего хомяка,
I'll call you names when you just left the room
Я буду звать тебя, когда ты только выйдешь из комнаты,
I'll draw mustaches on pictures of you
Я нарисую усы на твоих фотках.
Passive vengeance
Пассивная месть!
Passive vengeance
Пассивная месть!
No direct confrontation at all
Без какого-либо прямого противостояния.
Passive vengeance
Пассивная месть!
Passive vengeance
Пассивная месть!
No direct confrontation
Без прямого противостояния.
You haven't got a job and you owe me for the rent
У тебя нет работы, и ты должен мне арендную плату,
And I never do a thing
А я никогда ничего не предпринимаю.
You always eat my food and you're hogging up the shower
Ты всегда ешь мою еду и занимаешь душ,
And I never do a thing
А я никогда ничего не предпринимаю.
I'll put a scratch on your favorite CD
Я поцарапаю твой любимый компакт-диск,
I'll tell your friends you watch CMT
Скажу твоим друзьям, что ты смотришь CMT, 1
I'll steal your change that you dropped on the floor
Украду твою мелочь, что ты уронил на пол,
I won't tell you when I go to the store
Не скажу тебе, когда я пойду в магазин.
Where'd you go?
Ты куда это?
Uhh to the store
Эм-м... в магазин.
Oh well yeah I kinda needed some toilet paper. It'd be awesome if you could let me
Ах, да, точно. Мне нужно немного туалетной бумаги. Будет круто, если ты дашь мне знать
Know when you do stuff like that
В следующий раз, как пойдешь.
I'll be sure to let ya know next time
Будь уверен, в следующий раз дам знать.
You won't see this coming at all
Ты не сможешь этого предвидеть!
You won't see this coming
Ты такого не ожидаешь!
Calculated retribution you will feel me indirectly
Просчитанное воздаяние! Ты ощутишь его от меня косвенно!
In retaliation justice will be dealt because I
В отместку справедливость восторжествует, потому что я
Farted on your door handle (you got more comin')
Напердел тебе на дверную ручку (и это еще не все!),
I took a roll of toilet paper (no mercy)
Я взял рулон туалетной бумаги (пощады не жди!),
I gave your dog diarrhea (you got more comin')
Я вызвал диарею у твоей собаки (и это еще не все!),
I threw away your phone charger (so take that bitch)
Я выкинул зарядку от твоего телефона (так получай, суч*нок!).
So take that bitch
Так получай, суч*нок!
So take that bitch
Так получай, суч*нок!
You had enough bitch
С тебя хватит, суч*нок,
So take that bitch
Так получай, суч*нок!
You want more bitch
Хочешь еще, суч*нок?
So take that bitch
Так получай, суч*нок!
So take that bitch
Так получай, суч*нок!
How could you prove it was me
Как ты докажешь, что это был я?
That's called passive vengeance
Вот что такое пассивная месть!
Passive vengeance
Пассивная месть!
No direct confrontation at all
Без какого-либо прямого противостояния.
Passive vengeance
Пассивная месть!
Passive vengeance
Пассивная месть!
No direct confrontation
Без прямого противостояния.