That motherfucker's got the sombrero
У этого убл*дка есть сомбреро.
You better respect he's got the sombrero
Тебе лучше уважать его сомбреро.
You're getting hungry, and all you've got is mac and cheese
Вы проголодались, и у вас есть лишь макароны с сыром.
But you're impatient, looks like you need my expertise
Но ты нетерпелив. Похоже, тебе нужен мой опыт.
That one commercial, an instrument that's meant to tease
Тот самый рекламный ролик, инструмент, предназначенный для того, чтобы дразнить.
This time we'll make it, with me you know I aim to please
На этот раз мы справимся, ведь ты знаешь, что я стремлюсь угодить.
Boil the noodles, but this time milk must be withheld
Отвари лапшу, но на этот раз с молоком нужно подождать.
One stick of butter, add cheese and wait for it to melt
Одна пачка сливочного масла, добавь сыр и подожди, пока он расплавится.
Thеn add the powder, and if you do what you've been told
Затем добавь муки, и если ты сделаешь то, что сказано,
Your macaroni will bе amazing to behold
Твои макароны будут восхитительны на вид
That motherfucker's got the sombrero
У этого убл*дка есть сомбреро.
You better respect he's got the sombrero
Тебе лучше уважать его сомбреро.
Millions of light years
Миллионы световых лет.
Impossible to cross the void
Невозможно пересечь пустоту.
Our fate is certain, we all are doomed to be destroyed
Наша судьба определена, мы все обречены на уничтожение.
Intent and planning, we are conscious but not aware
Намереваясь и планируя, мы осознаем, но не осознаем.
They would not come here, if not extensively prepared
Они бы сюда не пришли, если бы не тщательно подготовились.
Proof of their presence, and yet we humans feel alone
Это доказательство их присутствия, и все же мы, люди, чувствуем себя одинокими.
All of our structures will crumble and be overthrown
Все наши постройки рухнут и будут низвергнуты.
If all this seems like there's no cause to be afraid
И если кажется, что нет причин бояться,
That type of thinking will land our fears when they invade
Такое мышление выудит наши страхи, когда они вторгнутся.
That motherfucker's got the sombrero
У этого убл*дка есть сомбреро.
You better respect he's got the sombrero
Тебе лучше уважать его сомбреро.
He'd give his life to protect the sombrero
Он жизнь бы положил, чтобы защитить сомбреро.
How glorious you got the sombrero
Как славно, что у тебя есть сомбреро.