Текст и перевод песни Stabat Mater исполнителя Перголези


Оригинал

Stabat Mater

Перевод

Стояла Мать

Stabat mater dolorosa

Стояла мать скорбящая,

juxta crucem lacrimosa

У креста, плачущая,

dum pendebat filius,

Где распят Сын.

cuius animam gementem,

Чья душа стенала,

contristatam et dolentem

Грустила и скорбела,

pertransivit gladius.

Пронзенная мечом.

O quam tristis est afflicta

О, как печальна и сокрушена

fuit illa benedicta

Была Она, благословенная,

mater Unigeniti!

Мать Единородного!

Quae maerebat et dolebat

Как обмирала и горевала

pia mater dum videbat

Благочестивая Мать, когда смотрела

nati poenas incliti!

На мученья славного!

Quis est homo qui non fleret,

Что за человек, который бы не заплакал,

matrem Christi si videret

Мать Христову если бы увидел

in tanto supplicio?

Так казнящуюся?

Qui non posset contristari

Кто не посочувствовал бы

Christi matrem contemplari

Христовой Матери горюющей,

dolentem cum filio?

С Сыном терзавшейся?

Pro peccatis suae gentis

За грехи своего рода

vidit Jesum in tormentis

Видит Иисуса в муках

et flagellis subditum.

И подвергнутого бичеванию.

Vidit suum dulcem natum

Видит своего милого ребенка,

moriendo desolatum,

Брошенного умирать,

dum emisit spiritum.

Когда Он испускал дух.

Eia, mater, fons amoris,

О Ты, Мать, источник любви!

mesentire vim doloris

Дай мне силу этой боли,

fac ut tecum lugeam.

Чтоб я мог скорбеть с Тобой!

Fac ut ardeat cor meum

И зажги сердце мое

in amando Christum Deum,

Любовью ко Христу Богу,

ut sibi complaceam.

Для согласия с собой.

Sancta mater, istud agas,

Святая Матерь, сделай это,

crucifixi fige plagas

И распятого ранами

cordi meo valide.

Мое сердце исцели!

Tui nati vulnerati,

Твоего сына израненного,

tam dignati pro me pati,

Что за нас страданья принял,

poenas mecum divide.

Боль со мною раздели.

Fac me tecum pie flere,

crucifixo condolere

Сокрушаясь о распятии,

donec ego vixero;

До тех пор, пока живу.

juxta crucem tecum stare

У креста с Тобою стоять

et me tibi sociare

И мне бы с тобой вместе,

in planctu desidero.

Дева Дев пресветлая!

Virgo virginum praeclara,

mihi jam non sis amara,

Как ни горько было бы мне,

fac me tecum plangere.

Дай с Тобой мне плакать!

Fac ut portem Christi mortem,

Позволь мне нести Христову смерть,

passionis fac consortem

Страсти Господни позволь разедить,

et plagas recolere,

И мои раны освежи.

Fac me plagis vulnerari,

cruce hac inebriari

Крестом я буду напоен

et cruore filii.

И любовью святой.

Flammis ne urar succensus,

Нет, не сжечь меня огнями,

per te, Virgo, sim defensus

В тебе, Дева, вижу защитницу

in die judicii.

В день Суда.

Christe, cum sit hinc exire,

da per matrem me venire

Дай через Мать мне прийти

ad palmam victoriae.

К пальмам победы!

Quando corpus morietur,

Когда тело умрет,

fac ut anima donetur

То душе даруй

paradisi gloriae!

Райскую славу!

Amen.

Аминь.

Stabat Mater

Стояла Мать* (перевод Елена Догаева)

Stabat mater dolorosa

Мать скорбящая стояла,

juxta crucem lacrimosa

У креста Она рыдала,

dum pendebat filius,

Где распят был Сын Ее.

cuius animam gementem,

И душа Ее стенала

contristatam et dolentem

И, сочувствуя, страдала,

pertransivit gladius.

Как пронзенная мечом.

O quam tristis est afflicta

Как сокрушена печалью

fuit illa benedicta

Предалась Она страданью,

mater Unigeniti!

Мать Единородного!

Quae maerebat et dolebat

Как смертельно горевала

pia mater dum videbat

Мать, когда Она взирала

nati poenas incliti!

На мученья славного!

Quis est homo qui non fleret,

Из людей кто б не заплакал,

matrem Christi si videret

Увидав Христову Матерь

in tanto supplicio?

Столь исстрадавшейся?

Qui non posset contristari

Не сочувствовал Ей кто бы,

Christi matrem contemplari

Матери увидев горе

dolentem cum filio?

С Сыном терзавшейся?

Pro peccatis suae gentis

За грехи узреть страданья

vidit Jesum in tormentis

Иисуса в наказанье,

et flagellis subditum.

Как подставлен Он плетям.

Vidit suum dulcem natum

Увидать родного Сына,

moriendo desolatum,

Как на смерть Он был покинут,

dum emisit spiritum.

В час, когда Он умирал.

Eia, mater, fons amoris,

О Ты, Мать, любви источник!

mesentire vim doloris

Дай мне силу этой боли,

fac ut tecum lugeam.

Чтоб я мог скорбеть с Тобой!

Fac ut ardeat cor meum

И зажги любовью душу

in amando Christum Deum,

Мою к Богу Иисусу,

ut sibi complaceam.

Для согласия с собой.

Sancta mater, istud agas,

Сделай это, Мать святая,

crucifixi fige plagas

И распятого страданья

cordi meo valide.

В моем сердце укрепи!

Tui nati vulnerati,

И израненного Сына,

tam dignati pro me pati,

Что за нас страданья принял,

poenas mecum divide.

Боль со мною раздели.

Fac me tecum pie flere,

Чтобы мог с Тобой рыдать я,

crucifixo condolere

Сокрушаясь у распятья,

donec ego vixero;

До тех пор, пока живу.

juxta crucem tecum stare

У креста с Тобою стоя

et me tibi sociare

Я б печалился с Тобою,

in planctu desidero.

Virgo virginum praeclara,

О, пресветлая Дев Дева!

mihi jam non sis amara,

Как ни горько было б мне бы,

fac me tecum plangere.

Дай с Тобой мне слезы лить!

Fac ut portem Christi mortem,

Иисуса смерть со мною

passionis fac consortem

Раздели, отдай мне долю,

et plagas recolere,

Мои раны освежи.

Fac me plagis vulnerari,

Пусть меня удары ранят,

cruce hac inebriari

Крестной мукой буду пьян я,

et cruore filii.

От любви святой.

Flammis ne urar succensus,

Нет, не сжечь меня огнями,

per te, Virgo, sim defensus

В день Суда защиту чаю

in die judicii.

Лишь в тебе одной.

Christe, cum sit hinc exire,

Христе, мир покину бренный -

da per matrem me venire

Привести меня к победе,

ad palmam victoriae.

Матери Своей Ты дай!

Quando corpus morietur,

И, как тело трупом станет,

fac ut anima donetur

То, прошу я, райской славой,

paradisi gloriae!

Душу увенчай!

Amen.

Аминь.

0 10 0

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий