Ein Haus und Sicherheit
Дом и чувство уверенности,
Ein Ring in Ewigkeit
Одно кольцо на всю вечность,
Ein Mensch der immer bleibt
Тот единственный человек, который всегда будет рядом,
Vernunft für alle Zeit
Благоразумие на все времена.
Wovor haben wir nur so viel Angst?
Чего же мы так сильно боимся?
Ein Lächeln, das nicht stimmt
Улыбка, лишенная естественности,
Ein Blick, der nichts beginnt
Один взгляд, который не станет началом чего-то большого,
Die Hand, die nur noch nimmt
Рука, которая возьмет твою,
Und Zeit, die schnell verrinnt
И время, которое так быстро течёт.
Wovor haben wir nur so viel Angst?
Чего же мы так сильно боимся?
Und der Wind fegt all die Blätter fort
И ветер перелистнёт все страницы нашей жизни, 1
Und der Tod ist mehr als nur ein Wort
И смерть – это нечто большее, чем просто слово.
Denn nichts bleibt, nichts bleibt, nichts bleibt
Потому что ничего не останется, ничего, ничего: 2
Kein Ring, kein Gold, kein Leid
Ни колец, ни золота, ни страданий.
Nichts bleibt, nichts bleibt, nichts bleibt
Ничего не останется, ничего, ничего,
Es wird Zeit zu Leben, endlich Zeit
Лишь будет время, чтобы жить, в конце концов останется лишь время,
Zeit zu leben
Время, чтобы жить.
Mein Pass sagt mir ich bin
Мой паспорт говорит мне, кто я есть,
Das Konto sagt ich hab
Счёт в банке говорит деньги есть,
Die Fotos und das Kind zeigen ich war immer da
Фотографии и ребенок – доказательство того, что я всегда был здесь,
Alles was ich habe, gehört mir
Всё, что у меня есть, это моё.
Nichts als Schmerz sagt die Angst
Ничего кроме боли, говорит страх,
Nichts als Angst sagt der Schmerz
Ничего кроме страха, говорит боль,
Halt es fest sagt der Kopf
Держи крепко, говорит разум,
Lass es los sagt das Herz
Отпусти, говорит сердце,
Und die Liebe sagt leise: Jetzt und hier
И любовь тихо шепчет: Здесь и сейчас.
Und der Wind fegt all die Blätter fort
И ветер перелистнёт все страницы нашей жизни,
Und der Tod ist mehr als nur ein Wort
И смерть – это нечто большее, чем просто слово.
Denn nichts bleibt, nichts bleibt, nichts bleibt
Потому что ничего не останется, ничего, ничего:
Kein Ring, kein Gold, kein Leid
Ни колец, ни золота, ни страданий.
Nichts bleibt, nichts bleibt, nichts bleibt
Ничего не останется, ничего, ничего,
Es wird Zeit zu Leben, endlich Zeit
Лишь будет время, чтобы жить, в конце концов останется лишь время,
Zeit zu leben
Время, чтобы жить.