Yeah, 2016 (Strauss Strauss)
Да, 2016 (Стросс, Стросс)...
Bruxelles Lutèce (Strauss Strauss)
Брюссельская Лютеция (Стросс, Стросс).
Bruxelles arrive, yeah
Брюссельцы идут, да!
Bruxelles arrive (Bruxelles arrive), on est serrés dans une caisse [4x]
Брюссельцы идут (Брюссельцы идут!), мы набились в машину. [4x]
[Couplet 1 : Roméo Elvis]
[Куплет 1 : Roméo Elvis]
Passez-moi cette foutue maille
Дай мне эти ч*ртовы бабки!
J'ai attendu trois piges avant de réclamer les pépettes
Я ждал три года, чтобы потребовать свои деньжата.
Tout travail mérite salaire et me parle pas de caissière
За любую работу должны платить, поэтому не говори мне про кассира.
J'en ai vu défiler comme le juge envoie les condamnés au bagne
Я видел, как они маршируют, когда судья отправляет их на каторгу.
Autrement dit, fais pas gaffe aux michtos (wouh wouh !)
Иначе говоря, в ад с золотоискателями (у-у!)
Autrement dit, fais pas gaffe aux types qui font de la merde
Иначе говоря, в ад с золотоискателями, которые слоняются без дела.
J'ai des amis dans le game, ils m'ont donné toutes tes fiches, gros
У меня есть друзья в этой игре, и они дали мне твои фишки, чувак.
Autrement dit, fais pas gaffe au bruit quand je vais te la mettre
Иначе говоря, я не возражаю против шума, когда я надеру тебе з*дницу.
Ça fait oh ! Tu vas finir au Père-Lachaise (et pas moi)
Все вместе: О! Ты закончишь на Пер-Лашез. 1 (А я нет)
J'ai des sons qui te font perdre la tête
У меня есть песни, которые сводят тебя с ума.
Et ça fait oh ! Tu vas finir au Père-Lachaise (et pas moi)
Все вместе: О! Ты закончишь на Пер-Лашез.
J'ai des sons qui te font perdre la tête, et ça fait :
У меня есть песни, которые сводят тебя с ума. И все вместе:
Bruxelles arrive (Bruxelles arrive), on est serrés dans une caisse [4x]
Брюссельцы идут (Брюссельцы идут!), мы набились в машину. [4x]
[Couplet 2 : Caballero]
[Куплет 2: Caballero]
Passe-moi tout le fucking dinero
Дай мне эти гр*баные динеро,
Pour mettre bien les miens
Чтобы я мог позаботиться о своих любимых.
Sur les chèques, il faut qu'y'ait dix zéros
На чеках должно быть по десять нулей.
Tu sais pas de quoi on est capable pour el dinero
Ты даже не представляешь, на что мы способны ради динеро.
Et s'tu veux un feat, évidemment que j'te dirai : No
Если хочешь со мной записаться, я определенно скажу: Нет.
Qu'ils aillent chercher d'l'amour autre part
Пусть ищут любви в другом месте,
Ou j'les roule tous dans ma king size
Или я скручу их во всю длину.
Hey hey hey, il est midnight
Хей, хей, хей! Уже полночь!
Bientôt sur scène avec tout l'squad
Скоро я буду на сцене со своей командой.
Le public est bouillant et tu t'demandes pourquoi
Мои фанаты сходят с ума от радости, а ты не понимаешь, почему.
Pourquoi ? Parce que...
Почему? Потому что...
Oh ! Tu vas finir au Père-Lachaise et pas moi
О! Ты закончишь на Пер-Лашез, а я нет.
J'ai des sons qui te font perdre la tête, ça fait
У меня есть песни, которые сводят тебя с ума.
Oh ! Tu vas finir au Père-Lachaise et pas moi
О! Ты закончишь на Пер-Лашез, а я нет.
J'ai des sons qui te font perdre la tête, et ça fait :
У меня есть песни, которые сводят тебя с ума. И все вместе:
Bruxelles arrive, on est serrés dans une caisse [4x]
Брюссельцы идут! Мы набились в машину. [4x]
[Couplet 3 : Roméo Elvis]
[Куплет 3 : Roméo Elvis]
Alligator dans le bendo contrôlant le secteur
Аллигатор в здании контролирует сектор,
À la recherche de quelque chose
Ища чего-то.
J'ai des amis à honorer pour m'avoir jeter le verre d'eau
Я должен отблагодарить своих друзей, которые подали мне руку,
À la gueule quand j'avais besoin de calmer tous mes excès
Когда мне надо было унять свою невоздержанность.
[Couplet 4 : Caballero]
[Куплет 4 : Caballero]
Tu dis qu'tu frappes fort mais
Ты говоришь, что у тебя сильный удар,
À part l'odeur de merde, j'ai rien senti
Но, кроме запаха д*рьма, я не чувствую ничего.
Même à l'époque où on m'payait 20 centimes, je créais l'incendie
Я отжигал, даже когда мне платили 20 сантимов.
Le Cab et l'rap, c'est un mac qui claque une 'tasse
Лё Каб 2 и рэп — это как парень, который шлёпает тёлку.
Ta meuf, c'est Mère Teresa de Calcutta : elle a l'cul plat et elle te calcule pas
Твоя жена — это мать Тереза Калькуттская: 3 у неё плоская ж*па, и она не может тебя понять.
Oh ! Tu vas finir au Père-Lachaise
О! Ты закончишь на Пер-Лашез, а я нет.
J'ai des sons qui te font perdre la tête, ça fait
У меня есть песни, которые сводят тебя с ума.
Oh ! Tu vas finir au Père-Lachaise
О! Ты закончишь на Пер-Лашез, а я нет.
J'ai des sons qui te font perdre la tête, et ça fait :
У меня есть песни, которые сводят тебя с ума. И все вместе:
Bruxelles arrive, on est serrés dans une caisse [4x]
Брюссельцы идут! Мы набились в машину. [4x]
On est serrés dans une caisse, boy [2x]
Мы набились в машину, парень! [2x]