Il est tard ce soir, j'prends l'vélo et j'roule sans lumière quelqu'part
Поздний вечер, я беру велик и еду куда-то по темноте.
Sol de béton pour match de foot où la police ne s'arrête même pas (jamais)
Бетонная площадка для футбольного матча, где полиция даже не останавливается (никогда).
À deux pâtés, c'est un quartier riche et à deux pâtés, c'est la PDNAM
В двух кварталах отсюда богатый район, в двух кварталах Матонж. 1
J'descends vers la Place Flagey où les gens bourrés se donnent en spectacle,(hey, hey)
Я спускаюсь к площади Флаже, 2 где выступают пьяные люди (хей, хей!)
[Pré-refrain 1:]
[Распевка 1:]
Pourquoi j'arrive pas à dormir ? J'suis sur le vélo ou l'ordi
Почему я не могу уснуть? Я на велике или за компьютером.
Même quand je rentre dans un rêve, je veux essayer d'en sortir
Даже когда я погружаюсь в сон, я хочу выбраться из этого.
À la maison, c'est la merde et j'ai pas touché ma paye
Дома всё д*рьмово, а я даже не дотрагивался до зарплаты.
J'prends la bécane et je roule, vers la fin de la semaine
Я беру велик и катаюсь до конца недели.
[Refrain 4x:]
[Припев 4x:]
Dé-dé-dé-dé-défoncé (j'suis perdu)
Уга-уга-уга-угашенный (я потерялся).
Dé-dé-dé-dé-défoncé (t'es où ?)
Уга-уга-уга-угашенный (ты где?).
J'suis moins puissant que mon seum, moins puissant que cette colère
Я не такой сильный, как моя ярость, я не такой сильный, как мой гнев,
Qui me fait rester sur le sol, le cul collé sur la selle
Из-за которых я всё ещё на земле. Моя ж*па приросла к сидению.
Je roule et j'regarde les hommes, j'ai plus de questions qu'au collège
Я катаюсь и смотрю на людей, у меня больше вопросов, чем было в школе
Ou qu'un jeu pour gagner des sommes (eh, eh, eh, eh)
Или на какой-нибудь телевикторине (да, да, да, да!)
[Pré-refrain 2:]
[Распевка 2:]
Pourquoi j'arrive pas à dormir (ah ouais ?) ? J'suis sur le vélo ou l'ordi (ah ouais ?)
Почему я не могу уснуть (о, да)? Я на велике или за компьютером (о, да).
Même quand je rentre dans un rêve (ah ouais ?), je veux essayer d'en sortir (ah ouais ?)
Даже когда я погружаюсь в сон (о, да), я хочу выбраться из этого (ах, да).
Si j'réussis, c'est la même, ça finira dans la merde
Даже если мне удаётся, всё кончается одним и тем же — я в д*рьме.
Loin des vieilles pétasses d'eau douce, y a trop d'requins dans la mer (y a trop d'requins dans la mer)
Далеко от этих пресноводных с*чек в море столько акул (в море столько акул)...
Dé-dé-dé-dé-défoncé (j'suis perdu), dé-dé-dé-dé-défoncé (t'es où ?)
Уга-уга-уга-угашенный (я потерялся). Уга-уга-уга-угашенный (ты где?).
Dé-dé-dé-dé-défoncé (j'suis perdu), dé-dé-dé-dé-défoncé (t'es où ?)
Уга-уга-уга-угашенный (я потерялся). Уга-уга-уга-угашенный (ты где?).
Dé-dé-dé-dé-défoncé (j'suis perdu), dé-dé-dé-dé-défoncé (putain t'es où ?)
Уга-уга-уга-угашенный (я потерялся). Уга-уга-уга-угашенный (ч*рт, ты где?).
Dé-dé-dé-dé-défoncé (j'suis perdu), dé-dé-dé-dé-défoncé
Уга-уга-уга-угашенный (я потерялся). Уга-уга-уга-угашенный.
Il est tard, j'devrais user de c'temps, j'tire des taffes (ah bon ?)
Уже поздно, я должен был проводить время с пользой, а сам курю дурь (правда?);
Arrêter les jobs pour les illettrés, trouver celui qui m'donnera des idées larges
Увольняюсь с работы на неучей и ищу тех, кто подкинет мне большие идеи;
Le vélo m'fait glisser dans le fond d'la ville, dans la descente (tiens, tiens), j'pense au bon d'la vie
Катаюсь на велике по городу, съезжаю с горки (вот так! вот так!), думаю о том, как хороша жизнь.
Quand la montée commence, j'vois grandir le mal mais les efforts payent et font fuir le diable (eh, eh)
Когда начинается подъем, я снова чествую, как страх растёт, но усилия окупаются и прогоняют дьявола (да, да!)
[Pré-refrain 3:]
[Распевка 3:]
Pourquoi j'arrive pas à dormir (pourquoi ?) ? J'suis sur le vélo ou l'ordi (pourquoi ?)
Почему я не могу уснуть (почему?)? Я на велике или за компьютером (почему?).
Même quand je rentre dans un rêve, je veux essayer d'en sortir
Даже когда я погружаюсь в сон, я хочу выбраться из этого.
Yeah, yeah, la capitale est bien éclairée dans la nuit
Да, да, столица хорошо освещена ночью,
Les lumières me guident le long d'l'Avenue Louise, là où mes amis viennent pour chercher des putes
Огни ведут меня по проспекту Луизы, 3 куда мои друзья ходят снимать шл*х.
(J'suis perdu)
(Я потерялся)
Dé-dé-dé-dé-défoncé (j'suis perdu), dé-dé-dé-dé-défoncé (non mais t'es où ?)
Уга-уга-уга-угашенный (я потерялся). Уга-уга-уга-угашенный (да где ты?).
Dé-dé-dé-dé-défoncé (j'suis perdu), dé-dé-dé-dé-défoncé (t'es où ?)
Уга-уга-уга-угашенный (я потерялся). Уга-уга-уга-угашенный (ты где?).
Dé-dé-dé-dé-défoncé (j'suis perdu), dé-dé-dé-dé-défoncé (non mais t'es où ?)
Уга-уга-уга-угашенный (я потерялся). Уга-уга-уга-угашенный (да где ты?).
Dé-dé-dé-dé-défoncé (j'suis perdu), dé-dé-dé-dé-défoncé (non mais t'es où ?)
Уга-уга-уга-угашенный (я потерялся). Уга-уга-уга-угашенный (да где ты?).
[Outro 3x:]
[Концовка 3x:]
Dé-dé-dé-dé-défoncé, dé-dé-dé-dé-défoncé
Уга-уга-уга-угашенный, уга-уга-уга-угашенный.