Текст и перевод песни Schwalben исполнителя Sarah Straub


Оригинал

Schwalben

Перевод

Ласточки

Heut ist dein Hochzeitstag,

Сегодня день твоей свадьбы,

Du sitzt am Fenster und trinkst Tee

Ты сидишь у окна и пьёшь чай.

Ein Tag wie jeder andere,

Обычный день,

Doch grade tut's besonders weh

Но сейчас особенно больно.

Er weiß nicht, warum du weinst,

Он не знает, почему ты плачешь,

Schaut dich nur seltsam fragend an

Смотрит на тебя странно вопрошающе.

Du lächelst scheu,

Ты улыбаешься застенчиво,

Siehst es ihm nach,

Относишься снисходительно к этому,

Er ist schließlich dein Mann

Ведь он, в конце концов, твой муж.

Wann war der Punkt, als du erkanntest,

В какой момент ты осознала,

Dass er nicht mehr derselbe war?

Что он уже не был прежним?

Ihr habt euch lang noch selbst belogen,

Вы долго обманывали себя,

Da war's den Ärzten schon lang klar,

Врачам уже давно было всё ясно:

Dass das, was anfangs harmlos wirkte,

То, что сначала казалось безобидным,

Schon einen Teil des Abschieds hieß,

Уже было частью прощания;

Du, wenn du ehrlich zu dir selbst bist,

Ты, если ты честна с собой,

Kaum mehr Vertrautes in ihm siehst

Почти не видишь чего-то знакомого в нём.

Im Herbst zieh'n die Schwalben Richtung Süden

Осенью ласточки улетают на юг.

Der Wind weht von den Bäumen buntes Laub

Ветер сдувает пёструю листву с деревьев.

Schon wieder ist ein Jahr beinahe vorüber

Ещё один год почти закончился.

All deine Träume zerfallen zu Staub

Все твои мечты превращаются в пыль.

Heut ist dein Hochzeitstag,

Сегодня день твоей свадьбы,

Du siehst die Bilder an der Wand,

Ты видишь эти фотографии на стене,

Verblasst von der Zeit, so wie euer Leben

Поблёкли от времени, как ваша жизнь

Und das, was euch verband

И то, что связывало вас.

Du lebst mit einem Fremden,

Ты живёшь с незнакомцем,

Dessen Seele tief verborgen in ihm selbst

Чья душа глубоко скрыта в нём самом –

Und die Hoffnung,

И надежда,

Sie stirbt heut und auch Morgen

Она умрёт сегодня и завтра тоже.

Du führst ihn voller Liebe an der Hand

С любовью ты водишь его за руку

Durch jeden Tag

Каждый день.

Selbst wenn er dich kaum mehr erkennt,

Даже когда он почти не узнаёт тебя,

Dein Herzschlag ist sein Herzschlag

Биение твоего сердца – это биение его сердца.

Eure Freunde sind schon lange überfordert,

Ваши друзья уже давно перегружены заботами,

Auf und davon

Их и след простыл.

Nur du hältst noch die Stellung,

Только ты не сдаёшь позицию,

Zu geh'n ist keine Option

Уйти – не выход.

Im Herbst zieh'n die Schwalben Richtung Süden

Осенью ласточки улетают на юг.

Der Wind weht von den Bäumen buntes Laub

Ветер сдувает пёструю листву с деревьев.

Schon wieder ist ein Jahr beinah vorüber

Ещё один год почти закончился.

All deine Träume zerfallen zu Staub

Все твои мечты превращаются в пыль.

Im Herbst zieh'n die Schwalben Richtung Süden

Осенью ласточки улетают на юг.

Doch sei dir einer Sache ganz gewiss:

Но будь уверена в одном:

Du bist sicherlich niemals ganz alleine,

Ты, определённо, никогда не будешь одинока,

Denn ich kann sehen, wie stark du bist

Ведь я вижу, насколько ты сильна.

Heut ist dein Hochzeitstag,

Сегодня день твоей свадьбы,

Du sitzt am Fenster und trinkst Tee

Ты сидишь у окна и пьёшь чай.

Ein Tag wie jeder Andere

Обычный день.

0 6 0

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий