Текст и перевод песни Nie Wieder исполнителя Sarah Zucker


Оригинал

Nie Wieder

Перевод

Никогда больше

Ich sitze in der Straßenbahn

Я сижу в трамвае

Und schau durch die Kratzer am Fenster

И смотрю через царапины на окне.

Es gab schon lang kein Regen mehr

Уже давно не было дождя,

Und endlich geht es mir wieder besser

И наконец-то я снова чувствую себя лучше.

Ich hör mir neue Lieder an,

Я слушаю новые песни,

Denk an alles, aber nicht mehr an früher

Думаю обо всём, но больше не о прошлом.

Und plötzlich steigst du in die Bahn

И вдруг ты заходишь в трамвай

Und setzt dich direkt mir gegenüber

И садишься прямо напротив меня.

Du tauchst hier einfach wieder auf

Ты просто снова появляешься здесь

Und siehst sogar noch schöner aus

И выглядишь даже ещё красивее.

Mein Herz schlägt viel zu laut

Моё сердце бьётся слишком громко.

Ich hab Angst, du hörst es auch

Я боюсь, что ты тоже слышишь его.

Ich wollte doch nie wieder

Я же никогда больше не хотела

Was fühlen bei dir

Чувствовать что-то к тебе,

Und jetzt lieg ich in deinem Arm

А теперь лежу в твоих объятиях.

Ich frag mich,

Я спрашиваю себя,

Was machst du bloß mit mir?

Что же ты делаешь со мной?

Fängt jetzt alles vor vorne an?

Теперь всё начнётся сначала?

Ich wollte doch nie wieder

Я же никогда больше не хотела

Was fühlen bei dir

Чувствовать что-то к тебе,

Und jetzt liegst du in meinem Arm

А теперь ты лежишь в моих объятиях.

Ich hab doch so doll gekämpft mit mir

Я же так безумно боролась с собой,

Und ich will das nicht nochmal

И я не хочу этого снова.

Du fragst mich einfach: Hey, wie geht's?

Ты просто спрашиваешь меня: Эй, как дела?

Und mein Kopf sortiert die richtigen Sätze

И моя голова сортирует подходящие фразы.

Wir haben damals so viel falsch gemacht

Мы совершили тогда столько ошибок,

Und ich hab's grad geschafft,

И мне удалось

Dich fast zu vergessen

Почти забыть тебя.

Du tauchst hier einfach wieder auf

Ты просто снова появляешься здесь

Und siehst sogar noch schöner aus

И выглядишь даже ещё красивее.

Mein Herz schlägt viel zu laut

Моё сердце бьётся слишком громко.

Ich hab Angst, du hörst es auch

Я боюсь, что ты тоже слышишь его.

Ich wollte doch nie wieder

Я же никогда больше не хотела

Was fühlen bei dir

Чувствовать что-то к тебе,

Und jetzt lieg ich in deinem Arm

А теперь лежу в твоих объятиях.

Ich frag mich,

Я спрашиваю себя,

Was machst du bloß mit mir?

Что же ты делаешь со мной?

Fängt jetzt alles vor vorne an?

Теперь всё начнётся сначала?

Ich wollte doch nie wieder

Я же никогда больше не хотела

Was fühlen bei dir

Чувствовать что-то к тебе,

Und jetzt liegst du in meinem Arm

А теперь ты лежишь в моих объятиях.

Ich hab doch so doll gekämpft mit mir

Я же так безумно боролась с собой,

Und ich will das nicht nochmal

И я не хочу этого снова.

Und jetzt kommt alles hoch,

И теперь всё всплывает в памяти,

Alles kommt zurück

Всё возвращается.

Alles kommt wieder hoch,

Всё снова всплывает в памяти,

Du machst mich verrückt

Ты сводишь меня с ума.

Ich wollte doch nie wieder

Я же никогда больше не хотела

Was fühlen bei dir

Чувствовать что-то к тебе,

Und jetzt lieg ich in deinem Arm

А теперь лежу в твоих объятиях.

Ich frag mich,

Я спрашиваю себя,

Was machst du bloß mit mir?

Что же ты делаешь со мной?

Fängt jetzt alles vor vorne an?

Теперь всё начнётся сначала?

Ich wollte doch nie wieder

Я же никогда больше не хотела

Was fühlen bei dir

Чувствовать что-то к тебе,

Und jetzt liegst du in meinem Arm

А теперь ты лежишь в моих объятиях.

Ich hab doch so doll gekämpft mit mir

Я же так безумно боролась с собой,

Und ich will das nicht nochmal

И я не хочу этого снова.

0 7 0

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий