Текст и перевод песни Abendkleider Und Nadelstreifen исполнителя Schmyt


Оригинал

Abendkleider Und Nadelstreifen

Перевод

Вечерние платья и костюмы в тонкую полоску

Könn'n wir bitte aufhör'n, perfekt zu sein,

Прошу, мы можем перестать быть идеальными,

Damit ich dir sagen kann, es ist vorbei?

Чтобы я мог сказать тебе, что всё кончено?

Am selben Tisch,

За одним столиком,

Aber ein'n Planeten weit weg

Но на расстоянии размером с планету.

Ganz allein, ganz alleine, es ist vorbei

Сами по себе, сами по себе, всё кончено.

Alles vom Feinsten

Всё на высшем уровне.

Deko ist reizend

Оформление восхитительно.

Abendkleider und Nadelstreifen

Вечерние платья и костюмы в тонкую полоску.

Ich glaub', ich kann es nicht leiden

Мне кажется, я не могу это терпеть.

Deine Blicke, sie demolier'n mich

Твои взгляды разрушают меня.

Was machen wir beide noch hier?

Что мы до сих пор здесь делаем?

Deine Augen geh'n hier drin randalier'n

Твои глаза бунтуют здесь,

Und ich hoffe, alles hier explodiert

И я надеюсь, что всё здесь взорвётся.

Du bist ein'n Stern entfernt

Ты на расстоянии одной звезды.

Bitte brich mein Herz

Прошу, разбей мне сердце!

Starrer Blick wie Kadaver, wo bist du?

Неподвижный взгляд, как труп – где ты?

Aschewolken und Lava, wo bist du?

Облака пепла и лава – где ты?

Der ganze Laden voll Napalm, Monbijou,

Всё заведение полно напалма, Монбижу, 1

Doch du bist seelenruhig, seelenruhig

Но ты невозмутима, невозмутима.

Starrer Blick wie Kadaver, wo bist du?

Неподвижный взгляд, как труп – где ты?

Flammen in deinem Haar, aber wo bist du?

Пламя в твоих волосах, но где ты?

Der ganze Laden voll Napalm, Monbijou,

Всё заведение полно напалма, Монбижу,

Doch du bist seelenruhig

Но ты невозмутима.

Du bist ein'n Stern entfernt,

Ты на расстоянии одной звезды,

Auch direkt neben mir

Хотя и рядом со мной.

Bitte brich mein Herz,

Прошу, разбей мне сердце,

Damit hier endlich was passiert

Чтобы здесь наконец что-нибудь случилось!

Könn'n wir jetzt aufhör'n, perfekt zu sein,

Теперь мы можем перестать быть идеальными,

Damit ich dir sagen kann, es ist vorbei?

Чтобы я мог сказать тебе, что всё кончено?

Am selben Tisch,

За одним столиком,

Aber ein'n Planeten weit weg

Но на расстоянии размером с планету.

Ganz allein, ganz alleine, es ist vorbei

Сами по себе, сами по себе, всё кончено.


 

0 15 0

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий