Текст и перевод песни Medusa исполнителя Schmyt


Оригинал

Medusa

Перевод

Медуза

Chancen splittern in den Straßen

Шансы разлетаются вдребезги на улицах.

Aus dem Dunkel kriecht die Kälte

Из тьмы ползёт холод.

Die Laternen heul'n mit häng'nden Köpfen

Фонари воют с поникшими головами –

Licht in eine tote Welt

Свет в мёртвый мир.

Und ich renn', keine Zukunft

И я бегу – никакого будущего.

Lunge brennt, keine Zukunft

Лёгкие горят – никакого будущего.

Zeit rennt, keine Zukunft

Время бежит – никакого будущего.

Kann nicht gewinnen, keine Zukunft

Не могу победить – никакого будущего.

Mit dem Kopf, keine Zukunft

Бегу – никакого будущего.

Durch die Wand, keine Zukunft

Напролом 1 – никакого будущего.

Geier kreisen tief, böse Energie

Стервятники кружат низко, злая энергия.

Bin bestürzt,

Я ошеломлён,

Kinder wein'n, keine Zukunft

Дети плачут – никакого будущего.

Medusa (Medusa)

Медуза (Медуза)

Sag, wohin du gehst, Medusa (Medusa)

Скажи, куда ты идёшь, Медуза (Медуза)

Die Spur deines Blutes im Schnee

След твоей крови на снегу.

Du sagst, du musst Dinge regeln

Ты говоришь, что тебе нужно уладить дела.

Doch ich geh', wohin du gehst

Но я иду туда, куда ты идёшь.

Ich bin dabei, egal wohin

Я с тобой, куда бы ты ни пошла –

Medusa (Medusa)

Медуза (Медуза)

Hinter uns nur die Wand, Medusa

Позади нас только стена, Медуза.

Die Spur deines Blutes im Schnee

След твоей крови на снегу.

Du sagst, du musst Dinge regeln

Ты говоришь, что тебе нужно уладить дела.

Doch ich geh', wohin du gehst

Но я иду туда, куда ты идёшь.

Ich bin dabei, egal wohin

Я с тобой, куда бы ты ни пошла.

Ja ja, sei jetzt nicht realistisch!

Да-да, не будь реалисткой!

Sag, wir beide können gewinn'n

Скажи, что мы оба сможем победить.

Hmm, denn es bringt mich durch die Nacht,

Хм, ведь это поможет мне пережить ночь,

Auch wenn ich weiß, dass es nicht stimmt

Даже если я знаю, что это неправда.

Sieh nach oben, sieh nach oben!

Посмотри наверх, посмотри наверх!

Ein blutender Mond

Кровоточащая луна

(Sie hat dunkle Vision'n)

(У неё мрачные видения)

Eh, sieh nach oben,

Эй, посмотри наверх,

Eh, guck aus dem Fenster

Эй, выгляни в окно!

Sterne stürzen in die Menge,

Звёзды падают в толпу,

Alles wird sich ändern

Всё изменится.

Die Hölle gespiegelt im Benzer

Ад отражён в лаке Мерса.

Und ich renn', keine Zukunft

И я бегу – никакого будущего.

Lunge brennt, keine Zukunft

Лёгкие горят – никакого будущего.

Straße bumst deine Zukunft

Дорога трахает твоё будущее.

Dreh besser um, keine Zukunft

Лучше развернусь – никакого будущего.

Die merken nichts, keine Zukunft

Они не замечают ничего – никакого будущего.

Die hab'n ihr Gift, keine Zukunft

У них есть их яд – никакого будущего.

Geier kreisen tief, böse Energie

Стервятники кружат низко, злая энергия.

Hunde bell'n,

Собаки лают,

Kinder weinen, keine Zukunft

Дети плачут – никакого будущего.

Medusa (Medusa)

Медуза (Медуза)

Sag wohin du gehst, Medusa (Medusa)

Скажи, куда ты идёшь, Медуза (Медуза)

Die Spur deines Blutes im Schnee

След твоей крови на снегу.

Du sagst, du musst Dinge regeln

Ты говоришь, что тебе нужно уладить дела.

Doch ich geh', wohin du gehst

Но я иду туда, куда ты идёшь.

Ich bin dabei, egal wohin

Я с тобой, куда бы ты ни пошла –

Medusa (Medusa)

Медуза (Медуза)

Hinter uns nur die Wand, Medusa

Позади нас только стена, Медуза.

Ich folge den Blutspur'n im Schnee

Я следую по кровавым следам на снегу.

Du sagst, du musst Dinge regeln

Ты говоришь, что тебе нужно уладить дела.

Doch ich geh', wohin du gehst

Но я иду туда, куда ты идёшь.

Ich bin dabei, egal wohin

Я с тобой, куда бы ты ни пошла.


 

0 14 0

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий