Nicht der letzte Drink
Не последний стакан
Und auch nicht der letzte Zug
И не последняя затяжка.
Es tut bisschen weh und es tut 'n bisschen gut
Немного больно и немного приятно.
Was ist dein Problem, huh?
В чём твоя проблема, а?
Spar dir deine Tränen, huh!
Оставь свои слёзы при себе, а?
Das' noch nicht der letzte Drink
Это ещё не последний стакан.
Ruhepuls auf hunderttausend
Пульс в покое до ста тысяч.
Tage, die so endlos sind
Дни так бесконечны.
Graue Blocks und rote Augen
Серые кварталы и красные глаза.
Immer wieder kommst du zu mir zurück
Ты возвращаешься ко мне снова и снова.
Jedes Mal killt es dein Herz
Каждый раз это убивает твоё сердце
Noch ein Stück
Ещё больше.
Vermiss dich nicht mal,
Я даже не скучаю по тебе,
Wenn ich drauf bin
Когда под кайфом.
Ich weiß, du bist schon wieder
Я знаю, что ты снова
Mit 'ner ander'n unterwegs
Едешь куда-то с другой.
Du Hurensohn bist herzlos,
Ты бессердечный сукин сын,
Keine Ahnung, wem du fehlst
Без понятия, кому не хватает тебя.
Erst down, dann wieder high
Сначала подавлена, потом снова кайфую.
Niemals komm' ich heute heim,
Сегодня я не вернусь домой,
Gift kann manchmal auch heilen
Яд может иногда даже исцелить.
Nicht der letzte Drink
Не последний стакан
Und auch nicht der letzte Zug
И не последняя затяжка.
Es tut bisschen weh und es tut 'n bisschen gut
Немного больно и немного приятно.
Was ist dein Problem, huh?
В чём твоя проблема, а?
Spar dir deine Tränen, huh!
Оставь свои слёзы при себе, а?
Du weißt nicht, was ich so weiß, ja
Ты не знаешь того, что знаю я, да.
Melanie hat mir gezeigt,
Мелани показала мне,
Was du ihr um drei Uhr noch schreibst,
Что ты пишешь ей в три часа ночи,
Doch sie kommt nicht bei dir vorbei, -bei, ja
Но она не придёт к тебе, да.
Ausreden, Lügen und deine Entschuldigung
Отговорки, ложь и свои извинения,
Steckst du dir bitte in' Arsch!
Прошу, засунь себе в задницу!
Verzeihe nur einmal,
Прощаю только один раз,
'ne zweite Chance gibt es nicht,
Второго шанса не будет,
Das hab ich immer gesagt
Я всегда говорила это.
Hey, du ziehst Bahnen, bis es hell ist
Эй, ты плаваешь по дорожкам до рассвета!
Ich drück' Limetten in Vodka-Wellness, oh, ja
Я выжимаю лаймы в Vodka Wellness, о, да!
Du legst Lines,
Ты раскладываешь дорожки,
Ich leg' mich nicht mehr zu dir
Я больше не лягу с тобой.
Ich bin allein und du fehlst nicht
Я одна, но ты никуда не пропал.
Nicht der letzte Drink
Не последний стакан
Und auch nicht der letzte Zug
И не последняя затяжка.
Es tut bisschen weh und es tut 'n bisschen gut
Немного больно и немного приятно.
Was ist dein Problem, huh?
В чём твоя проблема, а?
Spar dir deine Tränen, huh!
Оставь свои слёзы при себе, а?