Room 22, Kippen und Wein
Номер 22, запах сигарет и вина
Riecht man hier bis auf den Flur
Можно почувствовать до самого коридора.
Auf kranke Diskussion
За нездоровым разговором
Folgt wieder unerträgliche Ruhe
Снова следует невыносимая тишина.
Ich kann mich selbst nicht mehr leiden
Я больше не могу себя терпеть,
Dann, wenn ich bei dir bin
Когда я с тобой.
Weißer Benz vor der Türe,
Белый мерс перед домом,
Doch wir verlier'n den Sinn
Но наши отношения теряют смысл.
Ich fühl' mich so allein,
Я чувствую себя такой одинокой,
Obwohl du grade bei mir bist
Хотя ты сейчас со мной.
Ich will zurück dahin,
Я хочу вернуться туда,
Wo alles wieder einfach ist
Где всё снова будет просто.
Du schreist mich an und ich hör' nicht zu
Ты кричишь на меня, а я не слушаю.
Palmen am Strand,
Пальмы на пляже,
Aber wir streiten uns nur
Но мы только ругаемся.
Will nur noch nach Hause, ja,
Я просто хочу домой, да,
Denn nichts ist so traurig
Ведь нет ничего печальнее,
Wie unser Hotel Room
Чем наш номер в отеле.
Ich geb' dir alles,
Я даю тебе всё,
Was ich habe, aber dir ist es nie genug
Что у меня есть, но тебе всегда мало.
Und das, was du mir versprichst,
И то, что ты обещаешь мне,
Ist niemals das, was du dann tust
Это всегда не то, что ты потом делаешь.
Nie mehr allein
Никогда больше не одна
Und niemals ohne dich
И никогда без тебя.
Toxische Liebe,
Токсичная любовь –
Das, was davon übrig ist
То, что осталось от любви.
Ich fühl' mich so allein,
Я чувствую себя такой одинокой,
Obwohl du bei mir bist
Хотя ты сейчас со мной.
Ich will zurück dahin,
Я хочу вернуться туда,
Wo alles wieder einfach ist
Где всё снова будет просто.
Du schreist mich an und ich hör' nicht zu
Ты кричишь на меня, а я не слушаю.
Palmen am Strand,
Пальмы на пляже,
Aber wir streiten uns nur
Но мы только ругаемся.
Will nur noch nach Hause, ja
Я просто хочу домой, да,
Denn nichts ist so traurig
Ведь нет ничего печальнее,
Wie unser Hotel Room
Чем наш номер в отеле.
Ich schrei dich an und du hörst nicht zu
Я кричу на тебя, а ты не слушаешь.
Palmen am Strand,
Пальмы на пляже,
Aber wir streiten uns nur
Но мы только ругаемся.
Will nur noch nach Hause, ja
Я просто хочу домой, да,
Denn endlich begreif' ich,
Ведь я наконец-то понимаю,
Du bist der Hurensohn
Чем ты сукин сын.