On the, on the, on the radio
По, по, по радио,
On the radio, on the radio
По радио, по радио,
Radio, radio (Oh)
Радио, радио (оу).
On the radio, on the radio (Oh)
По радио, по радио (оу),
Radio, radio
Радио, радио.
Lately, I've been fallin' like a domino
С недавних пор у меня всё рушится, словно домино,
Feelin' like we're running out of time
Кажется, у нас мало времени.
I resort to turning on the radio
Я включаю радио,
Just so I can try and clear my mind
Чтобы попытаться привести мысли в порядок.
But the music's got me feelin' some type of way
Но музыка вызывает во мне какие-то необычные чувства,
Like the words are cuttin' way too deep
Слова как будто пронзают до самой глубины.
They're singin' all the things I've been too scared to say
В них поётся про всё, что я боялся сказать,
I think I know what it really means
Думаю, я понимаю настоящий смысл этих слов.
Cuz I've been hearin' songs on the radio
Потому что я услышал песни по радио
From L.A. to Tokyo, tellin' me I can't let you go
От Лос-Анджелеса до Токио – в них говорится, что я не могу позволить тебе уйти.
You know I've been hearin' songs on the radio
Ты знаешь, я услышал песни по радио,
Gettin' mе so emotional, tellin' me I can't let you go
Пробивающие меня на эмоции – в них поётся о том, что я не могу тебя отпустить,
Heard it on the radio
Услышал об этом по радио...
On the radio, on the radio
По радио, по радио,
Radio, radio
Радио, радио.
Heard it on the radio
Услышал об этом по радио,
On the radio, on the radio
По радио, по радио,
Radio, radio
Радио, радио.
What I said to you the other night was wrong
То, что я сказал тебе той ночью, было ошибкой,
Didn't mean to take it out on you (Out on you)
Я не хотел срываться на тебе (на тебе).
Cuz when I flip the station, now I hear our song
Потому что теперь, когда я переключаю радиостанцию, я слышу нашу песню.
It's got me thinkin' what did I do? (What did I do?)
Она заставила меня задуматься: Что же я наделал? (Что же я наделал?).
We said forever, so why would I leave?
Если мы говорили навсегда, тогда зачем мне уходить?
The music sounds better when you're with me
Музыка звучит лучше, когда ты со мной,
Cuz it's singin' all the things I've been too scared to say
Потому что в ней поётся обо всём, о чём я боялся сказать,
I think I know what it really means
Думаю, я понимаю настоящий смысл этих слов.
Cuz I've been hearin' songs on the radio
Потому что я услышал песни по радио
From L.A. to Tokyo, tellin' me I can't let you go
От Лос-Анджелеса до Токио – в них говорится, что я не могу позволить тебе уйти.
You know I've been hearin' songs on the radio
Ты знаешь, я услышал песни по радио,
Gettin' mе so emotional, tellin' me I can't let you go
Пробивающие меня на эмоции – в них поётся о том, что я не могу тебя отпустить,
Heard it on the radio (Yeah)
Услышал об этом по радио, да...
On the radio, on the radio
По радио, по радио,
Radio, radio
Радио, радио.
Heard it on the radio (Yeah)
Услышал об этом по радио (да),
On the radio, on the radio (Ah)
По радио, по радио (ах),
Radio, radio (Ooh)
Радио, радио (у-у).
Cuz I've been hearin' songs (Yeah) on the radio
Потому что я услышал песни (да) по радио
From L.A. to Tokyo, tellin' me I can't let you go
От Лос-Анджелеса до Токио – в них говорится, что я не могу позволить тебе уйти.
You know I've been hearin' songs on the radio (No)
Ты знаешь, я услышал песни по радио (нет),
Gettin' mе so emotional, tellin' me I can't let you go (Oh, oh)
Пробивающие меня на эмоции – в них поётся о том, что я не могу тебя отпустить (оу, оу)
Heard it on the radio (The radio)
Услышал об этом по радио (по радио).
[Outro: 2x]
[Завершение: 2x]
On the radio, on the radio
По радио, по радио,
Radio, radio
Радио, радио,
Heard it on the radio
Услышал об этом по радио...