Sogar die Vögel lachen mich aus,
Даже птицы смеются надо мной,
Wenn ich mich traue aus mei'm Haus
Когда я решаюсь выйти из своего дома.
Und das heißt schon wieder ziehen,
И это означает снова натягивать одежду,
Bis ich selbst mich wieder fühl'
Пока я снова не почувствую себя собой.
Hallo, Panik, hörst du die Vögel auch?
Привет, паника, ты тоже слышишь этих птиц?
Ist dein Winterschlaf vorbei?
Твоя зимняя спячка закончилась?
Du findest, ich war viel zu lang allein,
Ты считаешь, что я слишком долго была одна,
Allein, allein, allein
Одна, одна, одна.
Ich sehe deine Augen nicht
Я не вижу твои глаза.
Hallo, Panik, schön, dass du wieder da bist!
Привет, паника, здорово, что ты вернулась!
Ich verbrauche mich
Я истощаю свои силы.
Gute Abend, ich merke, dass du da bist,
Добрый вечер, я вижу, что ты здесь,
Mit mir auf der Couch sitzt
Что со мной сидишь на диване.
Hallo, Panik, schön, dass du wieder da bist,
Привет, паника, здорово, что ты вернулась,
In meine Seele blickst
Что заглядываешь в мою душу.
Guten Abend, ich merke, dass du da bist,
Добрый вечер, я вижу, что ты здесь,
Dass du wieder da bist
Что ты вернулась.
Du ziehst die Aufmerksamkeit auf dich,
Ты привлекаешь внимание к себе,
Niemand ist so schön präsent
Твоё присутствие прекраснее всех.
Du bist nicht mal hässlich von innen,
Ты даже не уродлива внутри.
Du genießt, dass dich jeder kennt
Ты наслаждаешься тем, что все знают тебя.
Hallo, Panik, hörst du die Vögel auch?
Привет, паника, ты тоже слышишь этих птиц?
Ist dein Winterschlaf vorbei?
Твоя зимняя спячка закончилась?
Du findest, ich war viel zu lang allein,
Ты считаешь, что я слишком долго была одна,
Allein, allein, allein
Одна, одна, одна.
Ich sehe deine Augen nicht
Я не вижу твои глаза.
Hallo, Panik, schön, dass du wieder da bist!
Привет, паника, здорово, что ты вернулась!
Ich verbrauche mich
Я истощаю свои силы.
Gute Abend, ich merke, dass du da bist,
Добрый вечер, я вижу, что ты здесь,
Mit mir auf der Couch sitzt
Что со мной сидишь на диване.
Hallo, Panik, schön, dass du wieder da bist,
Привет, паника, здорово, что ты вернулась,
In meine Seele blickst
Что заглядываешь в мою душу.
Guten Abend, ich merke, dass du da bist,
Добрый вечер, я вижу, что ты здесь,
Dass du wieder da bist
Что ты вернулась.
Hallo, Panik, schön, dass du wieder da bist!
Привет, паника, здорово, что ты вернулась!
Kannst du mir aus dem Weg gehen?
Ты можешь уйти с моего пути?
Denn das macht mich immer statisch
Ведь я всегда впадаю в ступор.
Kannst du dich hinter mich stellen
Ты можешь встать позади меня
Und mich schubsen Richtung Wahnsinn?
И подтолкнуть меня к безумию?
Denn da fühl' ich mich daheim,
Ведь там я чувствую себя как дома,
Ich hasse das Normale
Я ненавижу норму.
Für mich ist das Normale, eine Alptraum Collage
Для меня норма – это кошмарный коллаж.
Denn für mich ist normal,
Ведь для меня нормально то,
Was andere nicht mal ertragen
Что другие даже не выносят.
Und, Panik, ich weiß, du willst helfen,
И, паника, я знаю, что ты хочешь помочь,
Du willst mir nicht schaden,
Ты не хочешь навредить мне,
Also setz dich zu mir
Так что сядь рядом со мной
Und lass uns gemeinsam atmen!
И давай дышать вместе!
Ich sehe deine Augen nicht
Я не вижу твои глаза.
Hallo, Panik, schön, dass du wieder da bist!
Привет, паника, здорово, что ты вернулась!
Ich verbrauche mich
Я истощаю свои силы.
Gute Abend, ich merke, dass du da bist,
Добрый вечер, я вижу, что ты здесь,
Mit mir auf der Couch sitzt
Что со мной сидишь на диване.
Hallo, Panik, schön, dass du wieder da bist,
Привет, паника, здорово, что ты вернулась,
In meine Seele blickst
Что заглядываешь в мою душу.
Guten Abend, ich merke, dass du da bist,
Добрый вечер, я вижу, что ты здесь,
Dass du wieder da bist
Что ты вернулась.