Was geht ab?
Что происходит?
Hey, was geht ab heut' Nacht?
Эй, что происходит сегодня ночью?
Tu, was dich glücklich macht
Делаю то, что сделает тебя счастливым –
Ich hab dich einfach nur so zum Spaß geküsst
Я просто поцеловала тебя ради шутки.
Hätte ich bloß geahnt,
Если бы я только подозревала,
Wie riskant das ist
Как это рискованно –
Was geht ab heut' Nacht?
Что происходит сегодня ночью?
Kopfüber rein ins Leben, ich will dich
Очертя голову окунаюсь в жизнь, я хочу тебя.
Da draußen wartet schon die Nacht auf mich
На улице меня уже ждёт ночь –
Ich hab Fieber, so richtig Lampenfieber
У меня жар, настоящее волнение. 1 1
Ich fühl' mich sexy und bin aufgedreht
Я чувствую себя секси, я возбуждена,
Total nervös so wie beim ersten Date
Сильно нервничаю, как на первом свидании –
Ich hab Fieber, so richtig Lampenfieber
У меня жар, настоящее волнение.
Ich zähl' ganz einfach bis zehn,
Я просто считаю до десяти,
Etwas muss heut' noch gescheh'n
Что-то должно сегодня ещё произойти.
Hey, was geht ab heut' Nacht?
Эй, что происходит сегодня ночью?
Tu, was dich glücklich macht
Делаю то, что сделает тебя счастливым –
Ich hab dich einfach nur so zum Spaß geküsst
Я просто поцеловала тебя ради шутки.
Hätte ich bloß geahnt,
Если бы я только подозревала,
Wie riskant das ist
Как это рискованно –
Hey, was geht ab heut' Nacht?
Эй, что происходит сегодня ночью?
Was geht ab heut' Nacht?
Что происходит сегодня ночью?
Du, ich bin deine Sünde im roten Kleid
Эй, я твоя соблазнительница в красном платье,
Deine Hand auf der Haut
Твоя рука, касаясь меня,
Geht verboten weit
Заходит непозволительно далеко –
Was geht ab? Was geht ab?
Что происходит? Что происходит?
Heut' ist das Beste g'rade heiß genug
Сегодня от всего лучшего бросает в жар,
Heut' ist das Leben wie ein Sternenflug
Сегодня жизнь как полёт к звёздам –
Ich hab Fieber, so richtig Lampenfieber
У меня жар, настоящее волнение.
Ich will die Nacht der Nächte mit dir teil'n,
Я хочу разделить с тобой ночь ночей,
Bis morgen früh in deinen Armen sein
До раннего утра быть в твоих объятьях –
Ich hab Fieber, so richtig Lampenfieber
У меня жар, настоящее волнение.
Ich zähl' ganz einfach bis zehn,
Я просто считаю до десяти,
Etwas muss heut' noch gescheh'n
Что-то должно сегодня ещё произойти.
Hey, was geht ab heut' Nacht?...
Эй, что происходит сегодня ночью?...
1 – das Lampenfieber – волнение, испытываемое перед важным событием (экзаменом, публичным выступлением и т. п.)