Текст и перевод песни Was Geht Ab? исполнителя Beatrice Egli


Оригинал

Was Geht Ab?

Перевод

Что происходит?

Was geht ab?

Что происходит?

Hey, was geht ab heut' Nacht?

Эй, что происходит сегодня ночью?

Tu, was dich glücklich macht

Делаю то, что сделает тебя счастливым –

Ich hab dich einfach nur so zum Spaß geküsst

Я просто поцеловала тебя ради шутки.

Hätte ich bloß geahnt,

Если бы я только подозревала,

Wie riskant das ist

Как это рискованно –

Was geht ab heut' Nacht?

Что происходит сегодня ночью?

Kopfüber rein ins Leben, ich will dich

Очертя голову окунаюсь в жизнь, я хочу тебя.

Da draußen wartet schon die Nacht auf mich

На улице меня уже ждёт ночь –

Ich hab Fieber, so richtig Lampenfieber

У меня жар, настоящее волнение. 1 1

Ich fühl' mich sexy und bin aufgedreht

Я чувствую себя секси, я возбуждена,

Total nervös so wie beim ersten Date

Сильно нервничаю, как на первом свидании –

Ich hab Fieber, so richtig Lampenfieber

У меня жар, настоящее волнение.

Ich zähl' ganz einfach bis zehn,

Я просто считаю до десяти,

Etwas muss heut' noch gescheh'n

Что-то должно сегодня ещё произойти.

Hey, was geht ab heut' Nacht?

Эй, что происходит сегодня ночью?

Tu, was dich glücklich macht

Делаю то, что сделает тебя счастливым –

Ich hab dich einfach nur so zum Spaß geküsst

Я просто поцеловала тебя ради шутки.

Hätte ich bloß geahnt,

Если бы я только подозревала,

Wie riskant das ist

Как это рискованно –

Hey, was geht ab heut' Nacht?

Эй, что происходит сегодня ночью?

Was geht ab heut' Nacht?

Что происходит сегодня ночью?

Du, ich bin deine Sünde im roten Kleid

Эй, я твоя соблазнительница в красном платье,

Deine Hand auf der Haut

Твоя рука, касаясь меня,

Geht verboten weit

Заходит непозволительно далеко –

Was geht ab? Was geht ab?

Что происходит? Что происходит?

Heut' ist das Beste g'rade heiß genug

Сегодня от всего лучшего бросает в жар,

Heut' ist das Leben wie ein Sternenflug

Сегодня жизнь как полёт к звёздам –

Ich hab Fieber, so richtig Lampenfieber

У меня жар, настоящее волнение.

Ich will die Nacht der Nächte mit dir teil'n,

Я хочу разделить с тобой ночь ночей,

Bis morgen früh in deinen Armen sein

До раннего утра быть в твоих объятьях –

Ich hab Fieber, so richtig Lampenfieber

У меня жар, настоящее волнение.

Ich zähl' ganz einfach bis zehn,

Я просто считаю до десяти,

Etwas muss heut' noch gescheh'n

Что-то должно сегодня ещё произойти.

Hey, was geht ab heut' Nacht?...

Эй, что происходит сегодня ночью?...


 1 – das Lampenfieber – волнение, испытываемое перед важным событием (экзаменом, публичным выступлением и т. п.)

0 77 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий