Undan Loka Fenrir fæddist,
От Локи родился Фенрир 1
fullur hroka víst var sagt.
С высокомерием, как было сказано.
Er var þoka þá hann læddist,
Был туман, когда он появился,
þungbært ok á heiminn lagt.
На мир было наложено тяжелое ярмо.
Nú var gaumur að því gefinn,
Теперь на это обратили внимание:
greri aumur hvolpur fljótt.
Бедный щенок быстро растет.
Tíminn naumur, enginn efinn,
Времени мало, без сомнения,
á hann tauminn þyrfti skjótt.
Его нужно было быстро обуздать.
Fyrstan Læðing fengu goðin,
Первым Лединг был дан богам, 2
Fenri þræði komu á.
Надет на Фенрира поводок.
Úlfur skæður, ljótur, loðinn,
Волк злой, гадкий, мохнатый -
leikinn bræði sleit hann þá.
Яростно он его порвал.
Þegar Drómi Fenri festi
Тогда Дроми надели на Фенрира,
falskan dóm þá úlfur hlaut.
Ложно судя о волке, 3
Því með klóm og þrumubresti
Поэтому когтями и грохотом грома
þennan fróma fjötur braut.
Эта честная цепь была разорвана.
Kattarins dynur, konunnar skegg,
Кошачьи шаги, женская борода, -
kynngi mína yfir legg.
На это наложена моя магия.
Bjarnarins sinar, bjargsins rætur,
Жилы медведя, корни скалы, -
bíðum nú í skjóli nætur.
Теперь ждем под покровом ночи.
Fuglsins hráki, fisksins andi,
Слюна птицы, голос рыбы, -
fyrir dverg er hægur vandi.
Для гнома это пустяк! 4
Mánuð gekk um margar götur,
Месяц я ходил многими путями - 5
mér að launum varð sá fjötur.
Взамен это стало цепью.
Fjöturinn er fjötum grennri,
Поводок тоньше других поводков -
fágæt, göldrótt dvergasmíð.
Редкое гномье ремесло, основанное на магии!
Í Lyngva þeir áður lögðu Fenri,
В Люнгве отвезли Фенрира - 6
laus hann nú veldur orrahríð.
Свободный он теперь вызывает проблемы.
Hef ég í mínum höndum Gleipni,
У меня в руках Глейпнир - 7
horfi á móti glyrnum tveim.
Посмотри в его злые два глаза!
Treysti á Óðin, Tý og Sleipni,
Доверяю Одину, Тюру и Слейпниру - 8
takið mig þar og aftur heim.
Они отвезут меня туда и обратно домой.
Fjöturinn er fjötum grennri,
Поводок тоньше других поводков -
fágæt, göldrótt dvergasmíð.
Редкое гномье ремесло, основанное на магии!
Í Lyngva þeir áður lögðu Fenri,
В Люнгве отвезли Фенрира -
laus hann nú veldur orrahríð.
Свободный он теперь вызывает проблемы.
Hef ég í mínum höndum Gleipni,
У меня в руках Глейпнир -
horfi á móti glyrnum tveim.
Посмотри в его злые два глаза!
Treysti á Óðin, Tý og Sleipni,
Доверяю Одину, Тюру и Слейпниру -
takið mig þar og aftur heim.
Они отвезут меня туда и обратно домой.