Keiner hat gesagt, dass es leicht wird
Никто не говорил, что будет легко,
Und alle außer uns hatten recht
И все, кроме нас, были правы.
Wenn jemand fragt, dann sag' ich:
Когда кто-то спрашивает, я говорю:
Mir geht es gut
У меня всё хорошо.
Doch ich tu' nur so,
Но я просто притворяюсь,
Obwohl ich dich noch immer vermiss'
Хотя всё ещё скучаю по тебе.
Alle hab'n gesagt: Es macht kein'n Sinn
Все говорили: Это бессмысленно.
Und ich glaube,
И мне кажется,
Langsam glaub' ich das auch
Что я тоже начинаю в это верить.
Und trotzdem frage ich mich noch jeden Abend:
И всё же я ещё спрашиваю себя каждый вечер:
Soll ich warten?,
Мне стоит ждать? –
Bevor ich die Folge You weiterschau'
Прежде чем продолжить смотреть сериал Ты.
Wie sich das anfühlt?
Каково это?
Bisschen schwierig zu beschreiben
Немного трудно описать.
Ich bin froh, dass du jetzt weg bist,
Я рада, что ты ушёл,
Und bin trotzdem so alleine
И я всё равно так одинока.
Ich will nichts mehr von dir hör'n
Я больше не хочу ничего о тебе слышать
Und dir trotzdem dauernd schreiben
И всё равно хочу писать тебе постоянно.
Deine Nähe fuckt mich ab
Мне неприятна твоя близость,
Und ich will trotzdem bei dir sein
И я всё равно хочу быть с тобой.
Macht es dich kaputt,
Тебя нервирует,
Wenn jemand meinen Namen sagt?
Когда кто-то произносит моё имя?
Fehlt dir auch kurz die Luft,
Тебе тоже на минутку не хватает воздуха,
Wenn irgendjemand nach mir fragt?
Когда кто-то спрашивает обо мне?
Steht bei dir, wenn ich schreib',
У тебя ещё есть, когда я пишу,
Noch das Herz mit dem Pfeil?
Сердце, пронзённое стрелой?
Schreibst du manchmal Nachrichten
Ты пишешь иногда сообщения,
Und schickst sie dann nicht ab,
А потом не отправляете их,
Weil du denkst, ich hab' seit Wochen schon
Потому что думаешь, что уже несколько недель
Nicht mehr an dich gedacht?
Я не думала о тебе?
Steht bei dir, wenn ich schreib',
У тебя ещё есть, когда я пишу,
Noch das Herz mit dem Pfeil?
Сердце, пронзённое стрелой?
Alle sagen mir, es wird leichter
Все говорят мне, что станет легче,
Aber glauben tu' ich wieder mal kei'm
Но я снова не верю никому.
Vielleicht klingt das jetzt
Возможно, сейчас это прозвучит
Nicht gerade fair,
Не совсем честно,
Doch es wär 'n bisschen leichter,
Но было бы немного легче,
Würd's bei dir auch so sein
Если бы с тобой тоже такое было.
Wie sich das anfühlt?
Каково это?
Bisschen schwierig zu beschreiben
Немного трудно описать.
Ich bin froh, dass du jetzt weg bist,
Я рада, что ты ушёл,
Und bin trotzdem so alleine
И я всё равно так одинока.
Ich will nichts mehr von dir hör'n
Я больше не хочу ничего о тебе слышать
Und dir trotzdem dauernd schreiben
И всё равно хочу писать тебе постоянно.
Deine Nähe fuckt mich ab
Мне неприятна твоя близость,
Und ich will trotzdem bei dir sein
И я всё равно хочу быть с тобой.
Macht es dich kaputt,
Тебя нервирует,
Wenn jemand meinen Namen sagt?
Когда кто-то произносит моё имя?
Fehlt dir auch kurz die Luft,
Тебе тоже на минутку не хватает воздуха,
Wenn irgendjemand nach mir fragt?
Когда кто-то спрашивает обо мне?
Steht bei dir, wenn ich schreib',
У тебя ещё есть, когда я пишу,
Noch das Herz mit dem Pfeil?
Сердце, пронзённое стрелой?
Schreibst du manchmal Nachrichten
Ты пишешь иногда сообщения,
Und schickst sie dann nicht ab,
А потом не отправляете их,
Weil du denkst, ich hab' seit Wochen schon
Потому что думаешь, что уже несколько недель
Nicht mehr an dich gedacht?
Я не думала о тебе?
Steht bei dir, wenn ich schreib',
У тебя ещё есть, когда я пишу,
Noch das Herz mit dem Pfeil?
Сердце, пронзённое стрелой?
Was mich grad am allermeisten abfuckt?
Что меня сейчас больше всего раздражает?
Dass ich ständig an dich denke
Что я постоянно думаю о тебе
Und mich frag', was du grad machst
И спрашиваю себя, что ты делаешь сейчас.
Und jede Nacht wünsch' ich mir,
И каждую ночь я хочу,
In meinem Kopf gäb's 'n Knopf,
Чтобы в моей голове была кнопка,
Der mich die Scheiße hier vergessen lässt
Которая заставит меня забыть об этом дерьме.
Denn es macht mich kaputt,
Ведь меня нервирует,
Wenn jemand deinen Namen sagt
Когда кто-то произносит твоё имя.
Mir fehlt ständig die Luft,
Мне постоянно не хватает воздуха,
Wenn irgendjemand nach dir fragt
Когда кто-то спрашивает о тебе.
Steht bei dir, wenn ich schreib',
У тебя ещё есть, когда я пишу,
Noch das Herz mit dem Pfeil?
Сердце, пронзённое стрелой?