Ich erzähl' das mal, wie alles begann
Я расскажу, как всё началось.
Ich seh' das Mädel, denk' mir,
Я вижу девушку, думаю:
Eh nicht, doch ich schreib' sie mal an!
Почему бы и нет, напишу-ка ей!
Yeah, es dauerte 'ne Zeit,
Да, это заняло некоторое время,
Bis wir uns dann endlich trafen
Пока мы наконец-то не встретились.
Wir dachten: Nice, wir sind bereit!,
Мы думали: Классно, мы готовы!, –
Mann, und wir taten's
Эй, и мы сделали это.
Ich bin rumgereist für sie,
Я колесил ради неё,
Quer durchs ganze Land gefahren
Проехал через всю страну.
War auf Wolke sieben,
Был на седьмом небе,
Und das hat mir dann Angst gemacht
И это напугало меня тогда.
Es hat mich krank gemacht,
Меня свело с ума
Gefühle zu empfinden,
Испытывать чувства,
Dass wer anders hier dein Anker ist
Что кто-то другой здесь твой якорь спасения.
Du spürst diesen Wind nicht
Ты не ощущаешь этот ветер.
Jedes Mal, wenn wir uns streiten,
Каждый раз, когда мы ссоримся,
Vermiss' ich dich am meisten, yeah
Я больше всего скучаю по тебе.
Wir sagten, wir sind Eins, Mann,
Мы говорили, что мы одно целое, эй,
Auch wenn alle Stricke reißen
Хотя все связи рвутся.
So 'ne Scheiße, Mann, du weißt es,
Вот такое дерьмо, эй, ты знаешь,
Die Beziehung ist 'ne Seifenblase
Что отношения – это мыльный пузырь.
Ich sagte: Bleib hier,
Я сказал: Останься здесь,
Ich will alleine fahren!
Я хочу поехать один!
Ich hab' gesagt:
Я сказал:
Ich fahr' alleine, Baby, bleib hier!, yeah
Я поеду один, детка, останься здесь!, –
Und ich komm' nie mehr zurück!
И я больше не вернусь!
Ich hab' gesagt:
Я сказал:
Ich fahr' alleine, Baby, bleib hier!
Я поеду один, детка, останься здесь!
Man sagt doch: Scherben bringen Glück!
Говорят же: Осколки приносят счастье!
Ich hab' letzte Nacht geträumt von dir
Ты снилась мне прошлой ночью.
Dass das alles einfach besser wird,
Что всё просто наладится,
Doch ich sitz' alleine heut noch hier
Но я всё ещё сижу здесь один
Und wünsch' dir alles Gute auf dei'm Weg
И желаю тебе всего хорошего на твоём пути.
Ich dachte echt,
Я правда думал,
Dieses Mal ist es was andres
Что на этот раз это что-то другое,
Als alles, was ich bisher zuvor kannte
Чем всё, что я знал раньше.
Da lag ich falsch,
Я ошибался,
Du bist der Engel mit den Teufelblicken
Ты – ангел с дьявольскими глазами.
Ich hab's gepeilt –
Я понял это –
Sag doch ma', wen wirst du heut noch ficken?
Скажи-ка, с кем сегодня ты будешь спать?
Bei mir läuft inzwischen,
У меня всё в порядке между тем,
Ich brauch' die Scheiße nicht
Мне не нужно это дерьмо.
Hätt' ich auf die Jungs gehört,
Если бы я послушал парней,
Die meinten, dass du peinlich bist!
Которые говорили, что ты неприятная!
Weißt du, wie es ist,
Ты знаешь, каково это,
Wenn du nur Scheiße frisst?
Когда ты ешь только дерьмо?
Den ganzen Tag den Kopf zerbrichst,
Весь день ломаешь голову,
Mann, ob es richtig ist
Думая, правильно ли это.
Nein, das weißt du nicht,
Нет, ты не знаешь этого,
Denn du lebst in deiner Traumwelt:
Ведь ты живёшь в своём мире грёз:
Handtaschen, Weiber,
Сумочки, женщины,
Sich gehen lassen, saufen
Позволить себе расслабиться, выпить.
Nein, danke, Schatz, yeah,
Нет, спасибо, дорогая, да,
Ey, Mann, das brauch' ich nicht!
Эй, мне не нужно это!
Eine Lüge nach der anderen
Одну ложь за другой
Hast du mir aufgetischt
Ты подавала мне на стол.
Ich hab' gesagt:
Я сказал:
Ich fahr' alleine, Baby, bleib hier!, yeah
Я поеду один, детка, останься здесь!, –
Und ich komm' nie mehr zurück!
И я больше не вернусь!
Ich hab' gesagt:
Я сказал:
Ich fahr' alleine, Baby, bleib hier!
Я поеду один, детка, останься здесь!
Man sagt doch: Scherben bringen Glück!
Говорят же: Осколки приносят счастье!
Ich hab' letzte Nacht geträumt von dir
Ты снилась мне прошлой ночью.
Dass das alles einfach besser wird,
Что всё просто наладится,
Doch ich sitz' alleine heut noch hier
Но я всё ещё сижу здесь один
Und wünsch' dir alles Gute auf dei'm Weg
И желаю тебе всего хорошего на твоём пути.