Текст и перевод песни Komm Zurück Zu Mir исполнителя TEAM 5ÜNF


Оригинал

Komm Zurück Zu Mir

Перевод

Вернись ко мне

(Komm zurück, komm zurück,

(Вернись, вернись,

Komm zurück zu mir)

Вернись ко мне)

Na gut, kann sein,

Ну что ж, возможно,

Mit uns ist es aus und vorbei

Между нами всё кончено.

Hab so 'n Foto von dir hier liegen,

Твоё фото лежит здесь,

Seh' noch Spuren

Вижу ещё следы

Von deinem Lippenstift am Glas

От твоей помады на стекле.

Ich steh' zwischen den Gefühlen,

Я в растерянных чувствах,

Halt' zerbrochene Träume fest,

Крепко держу разбитые мечты,

Geb mir Mühe, geb mir Mühe nicht zu weinen

Стараюсь, стараюсь не плакать.

Was immer geschah,

Что бы ни произошло,

Was immer ich tat, es war aus Liebe

Что бы я ни сделал, это было из-за любви.

Komm schon, komm zurück zu mir!

Ну же, вернись ко мне!

Komm zurück, komm zurück,

Вернись, вернись,

Komm zurück zu mir!

Вернись ко мне!

Für immer mit dir

Навсегда с тобой –

Die Sehnsucht in mir muss gewinnen

Желание во мне должно победить.

Du, ich darf dich nicht verlieren!

Эй, я не могу тебя потерять!

Komm zurück, komm zurück,

Вернись, вернись,

Bitte komm zurück zu mir!

Прошу, вернись ко мне!

Irgendwann seh' ich schon ein,

В какой-то момент я осознаю,

Es hat wohl keinen Sinn mehr (no, no)

Что, наверное, нет смысла пытаться (нет, нет)

Ist vorbei (ist vorbei)

Всё кончено (кончено)

Doch mir kommt's vor, als ob im Herz

Но мне кажется, будто в сердце

(Vor, als ob im Herz)

(Кажется, будто в сердце)

Noch irgendjemand drin wär'

Есть ещё кто-то,

Und das kannst nur du sein

И это можешь быть только ты.

Und ein paar von deinen Träumen

И несколько твоих мечтаний

Liegen heut noch rum bei mir

Валяются сегодня со мной.

Wenn du Zeit hast,

Если у тебя будет время,

Bring ich sie gern heut Nacht zu dir

Я принесу их тебе сегодня ночью.

Was immer geschah,

Что бы ни произошло,

Was immer ich tat, es war aus Liebe

Что бы я ни сделал, это было из-за любви.

Komm schon, komm zurück zu mir!

Ну же, вернись ко мне!

Komm zurück, komm zurück,

Вернись, вернись,

Komm zurück zu mir!

Вернись ко мне!

Für immer mit dir (für immer mit dir)

Навсегда с тобой (навсегда с тобой) –

Die Sehnsucht in mir muss gewinnen

Желание во мне должно победить.

Du, ich darf dich nicht verlieren!

Эй, я не могу тебя потерять!

Komm zurück, komm zurück,

Вернись, вернись,

Bitte komm zurück zu mir!

Прошу, вернись ко мне!

Oh, ich will für dich da sein,

О, я хочу быть рядом с тобой,

Für immer ganz nah sein (für immer ganz nah)

Навсегда очень близко (навсегда очень близко)

Was gescheh'n ist,

То, что случилось,

Das darf niemals mehr gescheh'n

Никогда больше не должно повториться.

Komm zurück, wenn du willst,

Вернись, если хочешь,

Und ich schwör dir,

И я клянусь тебе,

Ich lass dich nie mehr gehen (mehr gehen)

Что никогда больше не отпущу тебя.

[2x:]

[2x:]

Was immer geschah,

Что бы ни произошло,

Was immer ich tat, es war aus Liebe

Что бы я ни сделал, это было из-за любви.

Komm schon, komm zurück zu mir!

Ну же, вернись ко мне!

Komm zurück, komm zurück,

Вернись, вернись,

Komm zurück zu mir!

Вернись ко мне!

Für immer mit dir

Навсегда с тобой –

Die Sehnsucht in mir muss gewinnen

Желание во мне должно победить.

Du, ich darf dich nicht verlieren!

Эй, я не могу тебя потерять!

Komm zurück, komm zurück,

Вернись, вернись,

Bitte komm zurück zu mir!

Прошу, вернись ко мне!

Es wird passieren,

Это случится,

Du kommst zurück zu mir

Ты вернёшься ко мне.

0 17 0

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий