Текст и перевод песни Ich Hasse Kinder исполнителя Till Lindemann


Оригинал

Ich Hasse Kinder

Перевод

Я ненавижу детей

Ich steige in ein Flugzeug ein

Я захожу в самолёт,

Es wird kalt, ich höre es schreien

Холодает и слышится крик.

Ich kenne meine Sitzplatznummer

Я знаю номер своего посадочного места,

Panik reitet großen Kummer

Паника вгоняет в тоску.

Ich näher mich der Klagereihe

Ещё немного – и я начну реветь,

Immer lauter das Geschreie

Вопли становятся всё громче.

Der Angst weicht nun Gewissheit hier

На смену страху приходит осознание –

Ein Kleinkind sitzt gleich neben mir

Рядом со мной сидит младенец.

Hier die Frage aller Klassen

И вот самый главный вопрос:

Darf und kann man Kinder hassen

Можно ли ненавидеть детей?

Ich hasse Kinder

Я ненавижу детей.

Ich hasse Kinder

Я ненавижу детей.

Der Schreihals turnt jetzt her und hin

Плакса носится тут и там,

Die Mutter blättert ein Magazin

Пока мать листает журнал,

Spricht stumm zum Kind während sie liest

Безмолвно общаясь с ребёнком

Und dabei einen Apfel isst

И одновременно поедая яблоко.

Der liebe Herrgott will mich strafen

Милостивый Господь решил наказать меня –

Die Nervensäge will nicht schlafen

Засранец не хочет спать

Hört überhaupt nicht auf zu schreien

И совершенно не перестаёт кричать.

Der Vater schläft längst wie ein Stein

Его отец уже спит как убитый.

Hier die Frage aller Klassen

И вот самый главный вопрос:

Kann und muss man Kinder hassen

Можно ли ненавидеть детей?

Ich hasse Kinder

Я ненавижу детей.

Ich hasse Kinder

Я ненавижу детей.

Nein, ich liebe sie

Нет, я люблю их,

Ja, ich liebe sie

Да, я люблю их,

Die Großen und die Kleinen

Больших и маленьких,

Doch es müssen meine sein

Но только своих.

Doch ganz plötzlich wird es still

И вдруг всё замолкает,

Es lacht mich an, ich bin verzückt

Он улыбается мне – я в восторге.

Streck die Hand aus nach dem Kleinen

Протягиваю ему руку...

Da fängt es wieder an zu schreien

И тот снова начинает орать.

Ich hasse Kinder

Я ненавижу детей.

Ich hasse Kinder

Я ненавижу детей.

Nein, ich liebe sie

Нет, я люблю их,

Ja, ich liebe sie

Да, я люблю их,

Die Großen und die Kleinen

Больших и маленьких,

Doch es müssen meine sein

Но только своих.

Ich hasse Kinder

Я ненавижу детей.

Ich hasse Kinder

Я ненавижу детей.

Hier kommt die Frage aller Fragen

И вот вопрос всех вопросов:

Kann und muss man Kinder schlagen

Можно и нужно ли бить детей?

Nein, ich liebe sie

Нет, я люблю их,

Ja, ich liebe sie

Да, я люблю их,

Alle Kinder, groß und klein

Всех детей – больших и маленьких,

Doch sie sollten meine sein

Но только если они мои.

0 19 0

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий