All I need is some sunshine
Мне нужен только солнечный свет,
All I need is some sunshine
Мне нужен только солнечный свет,
The siren called beyond the treeline
Сирена зовет из чащи,
With another one for the caves
Другая из пещер,
And in the tarn beyond those birches
А в озере под березами
There's a spirit that I crave
Обитает дух, которого я жажду.
And from the island, people watched you
С острова за тобой наблюдали люди,
You set that viking ship ablaze
Ты поджог погребальную ладью викинга.
We reached the moon, fall's icy cauldron
Мы коснулись луны, ледяного колодца осени,
And found the spirit that I crave
И обрели дух, которого я жажду.
All I need is some sunshine
Мне нужен только солнечный свет,
All I need is some sunshine
Мне нужен только солнечный свет,
You've fallen barefoot past the treeline
Босиком ты упал в чащу,
Beaten, bone-eyed, butchered, swayed
Избитый, с окосневшим взглядом, разорванный.
A thousand whitefish floating belly up
Тысяча рыб плавает кверху брюшком
In the spirit that I crave
В духе, которого я жажду.
And we threw ourselves right into it
Мы бросились прямо туда,
Where lay the bodies had been claimed
Где лежали опознанные тела.
We dove a third out of the fifth
Мы нырнули на треть,
Banned to the spirit that I crave
Закрытую для духа, которого я жажду.
All I need is some sunshine
Мне нужен только солнечный свет,
All I need is some sunshine
Мне нужен только солнечный свет,
I found empathy from madness
В безумии я обрел сострадание,
Deliverance from malaise
Спасение от хвори.
My heart is is filled with gladness
Сердце мое ликует
At the only spirit that I crave
В пристутствии единственного духа, которого я жажду.
All I need is some sunshine
Мне нужен только солнечный свет,
All I need is some sunshine
Мне нужен только солнечный свет,
Black water, black water (Call me down, black water call me down)
Черная вода, темная вода, (позови меня на дно, черная вода, позови на дно)
Black water, black water (Call me down, black water call me down)
Черная вода, темная вода, (позови меня на дно, черная вода, позови на дно)
Black water, black water (Call me down, black water call me down)
Черная вода, темная вода, (позови меня на дно, черная вода, позови на дно)
Black water, black water (Call me down, black water call me down)
Черная вода, темная вода, (позови меня на дно, черная вода, позови на дно)
Black water, black water (Call me down, black water call me down)
Черная вода, темная вода, (позови меня на дно, черная вода, позови на дно)
Black water, black water (Call me down, black water call me down)
Черная вода, темная вода, (позови меня на дно, черная вода, позови на дно)
Black water, black water (Call me down, black water call me down)
Черная вода, темная вода, (позови меня на дно, черная вода, позови на дно)
Black water, black water (Call me down, black water call me down)
Черная вода, темная вода, (позови меня на дно, черная вода, позови на дно)
Black (Call me down, black water call me down)
Черная (позови меня на дно, черная вода, позови на дно)
(Call me down, black water call me down)
(Позови меня на дно, черная вода, позови на дно)
(Call me down, black water call me down)
(Позови меня на дно, черная вода, позови на дно)
(Call me down, black water call me down)