Oye, escucha lo que tengo que decir
Послушай то, что я скажу тебе.
Ya no me quedan ganas de mentirte para no llorar
У меня больше нет желания обманывать тебя, чтобы не плакать.
Yo sé que ya es muy tarde pero
Я знаю, что уже слишком поздно, но...
Oye, todo es cuestión de tiempo, ahora estoy bien
Послушай, это вопрос времени,
(Ahora estoy bien, ahora estoy bien)
Со мной все в порядке теперь.
Ya no me quedan ganas de dejar mis besos en tu piel
У меня больше нет желания целовать тебя.
Quererte fue mi error y ahora lo sé
Любить тебя было ошибкой, теперь я это знаю.
Porque al final del cuento sé muy dentro
Потому что в конце концов я убедилась в том,
Que yo sin ti estoy mejor
Что без тебя мне лучше.
Te fuiste con el viento en un momento
В одно мгновение ты исчез
Y no llevaste este amor
И оставил эту любовь.
Porque eres tú, nunca fui yo
Это ты, а не я
Quien nos dejó
Предал нас.
Conmigo siempre vas a estar mejor
Со мной тебе всегда будет лучше,
No intentes con un dedo venir a tapar el sol
Не пытайся одним пальцем закрыть солнце,
No intentes ser más fuerte que la paz y que el amor
Не пытайся быть сильнее мира и любви,
Porque este amor no está perdido
Потому что эта любовь еще не потеряна.
Tú ya sabes que este amor nos encontró
Ты знаешь, что эта любовь нашла нас.
Por miedo a perderte y vivir solamente
Из-за страха потерять тебя и жить в одиночестве,
Pensándote más, sin saber con quién estás
Думая только тебе, не зная, с кем ты,
Yo ya no te sé querer, maldita inseguridad
Я больше не знаю, как любить тебя, проклятая неопределенность.
Por miedo a quererte y no ser suficiente
Из-за страха любить тебя и не быть достойным тебя.
La velocidad, tengo que dejarte atrás
Поскорее, я должен расстаться с тобой.
Tantas ganas de volver, tantas ganas de llorar
Мне так хочется вернуться, мне так хочется плакать.
Cómo te enloqueces por una persona
Как же ты теряешь голову из-за одного человека,
Si ya van tres meses y tú no reaccionas
Что даже через три месяца тебе не хочется отношений.
Y aunque la razón te advierte, el corazón traiciona, woh-oh-oh
И несмотря на то, что разум предупреждает тебя, сердце предает.
Pero no hay invierno que sea para siempre
Но не бывает вечной зимы,
Ya se fue un verano, ya vendrá el siguiente
Лето уже прошло, но оно вернется.
Y aunque la tormenta vuelva vas a ser más fuerte
И несмотря на то, что буря возвращается, ты станешь сильнее.
Porque al final del cuento sé muy dentro
Потому что в конце концов я убедилась в том,
Que yo sin ti estoy mejor
Что без тебя мне лучше.
Te fuiste con el viento en un momento
В одно мгновение ты исчез
Y no llevaste este amor
И оставил эту любовь.
Porque eres tú, nunca fui yo
Это ты, а не я
Quien nos dejó, oh
Предал нас.
Nunca fui yo, mmh
Это не моя вина...
Oye (Mmh-mmh), te fuiste y no me pude despedir (Ah-ah-ah)
Послушай, ты ушел не попрощавшись со мной.
Ya dije lo que estaba por decirte
Я сказала все, что хотела сказать тебе.
Ya no vuelvas más
Больше не возвращайся.
Entiendo que ahora estás mejor sin mí
Я знаю, что сейчас тебе лучше без меня.