Im schwarzen Wald ein Rauschen geht,
В черном лесу идёт шелест,
Zu uns herab.
Спускаясь к нам вниз.
Die alte Liebe war verweht.
Старая любовь развеяна ветром.
Die Worte knapp.
Слова кратки.
Ich musste Dich noch einmal sehn‘,
Я должен был увидеть тебя снова,
Bevor wir auseinander gehn‘!
Прежде чем мы расстанемся!
Ja ohne Dich steht mein Entschluss:
Да, без тебя моё решение таково:
Ein Mord, ein Mann.
Убийство, человек.
Mit dem Revolver und zwei Schuss.
С револьвером и двумя пулями
Ich geh‘ voran.
Я иду вперёд.
Und als der Abschied war gesprochen,
И когда прощальные слова были произнесены,
Ist aus mir der Zorn gebrochen!
Я разразился гневом.
Alles dahin! Ein Knall! Und doch:
Всё кончено! Выстрел! И всё же:
Ich hör‘ Dich schreien!
Я слышу, как ты кричишь!
Mein Herz geht auf: Du liebst mich noch!
Моё сердце открывается: ты всё ещё любишь меня!
Sie eilt herbei.
Она спешит сюда.
Mein erster Schuss zum Himmel stieg,
Моя первая пуля поднялась в небо,
Der zweite mir den Kopf durchtrieb!
Вторая оторвала мне голову.
L - L - L - Liese!
Л-Л-Л-Лиза!
Wo der Verstand vom Blei zerspringt,
Где разум разобьётся от свинца,
Dort die wahre Liebe klingt.
Там зазвучит настоящая любовь:
Verbat sie ihm den letzten Kuss,
Она запретила ему последний поцелуй -
Fleht nun um den dritten Schuss!
Теперь умоляет о третьей пуле!