Текст и перевод песни I See Fury исполнителя Tungsten


Оригинал

I See Fury

Перевод

Вижу лишь ярость

My senses don't exist

Я ничего не чувствую,

My senses are wiped out

Я будто весь онемел.

My heart, my faith is all gone

Сердечный пыл, безоговорочная вера – всё это ушло,

It's all so fake to me

Теперь это лишь слова.

Who is the one to blame

Кто же виноват?

There is no love left in me

Во мне не осталось любви.

I only feel emptiness

Я чувствую лишь пустоту,

All light is fading out

Всё светлое куда-то исчезло.

Came from the land of the darkest sun

Я из страны бледнейшего солнца,

Feeling so trapped where I don't belong

Я будто в плену в чужом краю.

Defending the shores, all my faith is gone

Защищая эти берега, я растерял веру,

Can someone help me?

Кто же поможет мне?

All that I see is a life of war,

Я вижу лишь жизнь на войне,

Fury and rage from the enemy

Ярость и неистовство врага.

All that I see is a life in black,

Я вижу лишь изнанку жизни,

I see fury

Я вижу лишь ярость.

A mental crash, depressed

У меня психическое расстройство, я подавлен,

Sees the impossible

Каждый день я вижу невообразимое.

All good things seem so in vain

Идеалы кажутся напрасными,

I am beyond saving

Меня уже не спасти.

Came from the land of the darkest sun

Я из страны бледнейшего солнца,

Feeling so trapped where I don't belong

Я будто в плену в чужом краю.

Defending the shores, all my faith is gone

Защищая эти берега, я растерял веру,

Can someone help me?

Кто же поможет мне?

All that I see is a life of war,

Я вижу лишь жизнь на войне,

Fury and rage from the enemy

Ярость и неистовство врага.

All that I see is a life in black,

Я вижу лишь изнанку жизни,

I see fury

Я вижу лишь ярость.

[2x:]

[2x:]

Came from the land of the darkest sun

Я из страны бледнейшего солнца,

Feeling so trapped where I don't belong

Я будто в плену в чужом краю.

Defending the shores, all my faith is gone

Защищая эти берега, я растерял веру,

Can someone help me?

Кто же поможет мне?

All that I see is a life of war,

Я вижу лишь жизнь на войне,

Fury and rage from the enemy

Ярость и неистовство врага.

All that I see is a life in black,

Я вижу лишь изнанку жизни,

I see fury

Я вижу лишь ярость.

0 14 0

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий