My mama told me when I was hatched
Когда я вылупилась, мама сказала мне:
Act like a superstar
Веди себя как звезда:
Save your allowance, buy a bubble dress
Откладывай деньги, покупай пышные платья –
And someday you will go far
И однажды ты достигнешь успеха.
Now on red carpets, well, I'm hard to miss
Теперь меня трудно не заметить на красной дорожке,
The press follows everywhere I go
Папарацци следят за мной по пятам.
I'll poke your eye out with a dress like this
От моих нарядов у вас глаза на лоб полезут.
Back off and enjoy the show!
Посторонитесь и наслаждайтесь шоу!
I'm sure my critics will say it's a grotesque display
Уверена, критики будут утверждать, что это нелепая игра на публику.
Well, they can bite me, baby – I perform this way
Ну что ж, детка, пусть они язвят, а я себя так проявляю.
I might be wearin' Swiss cheese or maybe covered with bees
Я могу носить швейцарский сыр или покрыть себя пчёлами –
It doesn't mean I'm crazy – I perform this way
Это совсем не значит, что я сумасшедшая — я так себя проявляю.
Ooo, my little monsters pay... lots 'cause I perform this way
Ооо, мои маленькие монстры платят много, потому что я веду себя так,
Baby, I perform this way
Детка, я так играю.
Ooo, don't worry, I'm okay... hey, I just perform this way
Ооо, не беспокойтесь, я в порядке, эй, я просто так играю,
I'm not crazy, I perform this way
Я не сумасшедшая, я так себя проявляю.
I'll be a troll or evil queen
Я буду троллем или злой королевой,
I'll be a human jelly bean
Я буду человеком-конфетой, 1
'Cause every day is Halloween
Потому что каждый день — это Хеллоуин
I'm so completely original
Я оригинальна с головы до пят,
My new look is all the rage
Мой очередной имидж — это всегда последний крик моды.
I'll wrap my small intestines 'round my neck
Я обматываю свой тонкий кишечник вокруг шеи
And set fire to myself on stage
И поджигаю себя на сцене,
I'll wear a porcupine on my head
Я ношу дикобраза на голове
On a W-H-I-M
По своей прихоти,
And for no reason now I'll sing in French
И без всяких причин я сейчас запою на французском:
Excusez-moi, Qui a pété? (Who cut the cheese?)
Excusez-moi, Qui a pété? 2(Кто порезал сыр?)
Got my straight jacket today, it's made of gold lamé
Надела сегодня смирительную рубашку, она из золотого ламе, 3
No, not because I'm crazy — I perform this way
Нет, не потому что я сумасшедшая — я так себя проявляю.
I strap prime rib to my feet, cover myself with raw meat
Я привяжу к ступням спинную часть говяжьей туши и вся оденусь в сырое мясо,
I'll bet you've never seen a skirt steak worn this way
Спорю, вы никогда не видели, чтобы кто-то носил юбку из стейка?
Don't be offended when you see
Не обижайтесь, когда увидите
My latest pop monstrosity
Мое новейшее поп-уродство.
I'm strange, weird, shocking, odd, bizarre
Я странная, непонятная, шокирующая, эксцентричная, ненормальная.
I'm Frankenstein, I'm Avatar
Я Франкенштейн, я Аватар,
There's nothing too embarrassing
В этом нет ничего удивительного.
I'll honestly do anything
Я на самом деле делаю всё,
But wear white after Labor Day
Но только не ношу белое после Дня Труда, 4
'Cause baby, I perform this way
Потому что, детка, я так себя проявляю.
Hope you won't think it's cliché if I go nude today
Надеюсь, вы не воспримите это как клише, если я появлюсь сегодня голой,
Don't call the cops now, baby, I perform this way
Не надо звать копов, детка, я так себя проявляю.
No reason I should regret all the attention I get
Нет причин, по которым я должна сожалеть о повышенном внимании к себе,
I'm not completely crazy, I perform this way, yeah
Я не окончательно рехнулась, я просто так играю, ага.
I perform this way-hey, I perform this way-hey
Я так себя проявляю — хэй, я так себя проявляю — хэй!
I'm always deviating from the norm this way-hey
Я всегда таким образом отклоняюсь от нормы — хэй!
I perform this way-hey, I perform this way-hey
Я так себя проявляю — хэй, я так себя проявляю — хэй!
I'm really not insane – I just perform this way-hey
Я на самом деле не ненормальная, я просто так себя проявляю — хэй!