Текст и перевод песни Traffic Jam исполнителя "Weird Al" Yankovic


Оригинал

Traffic Jam

Перевод

Пробка на дороге

Carbon monoxide

От угарного газа

Making me choke

Уже задыхаюсь,

No A.C.

Кондиционера нет и в помине,

And the radio's broke

А радио сломалось.

Cars backed up

Машины стоят

Far as you can see

Аж до самого горизонта,

Seems like I've been waiting here for all eternity

Я тут уже, наверное, сто лет как жду.

Oh, and just in case you're wondering

Да, если вам интересно, где же я нахожусь,

I'll tell you where I am

Так я вам скажу.

I'm right here (right here) right here (right here)

Тут я (тут я), тут я (тут я)

Stuck right here in the middle of this...

Застрял прямо посреди этой...

Traffic jam

Пробки на дороге!

I haven't moved one inch from this here spot

Ни на сантиметр отсюда не сдвинулся.

Traffic jam

Пробка на дороге!

The freeway's one big parking lot

Автострада превратилась в большую парковку.

Traffic jam

Пробка на дороге!

My radiator's boiling hot

Радиатор уже перегревается,

And I'm stuck right here in the middle (right here in the middle)

А я тут застрял прямо посреди (прямо посреди)

Right here in the middle of a traffic jam

Прямо посреди пробки на дороге.

Trapped inside

Я в своем автомобиле

My automobile

Как в мышеловке.

Cobweb's gowin'

На рулевом колесе

On the steerin' wheel

Уже паутина растет.

Now, I'm no genius

Вообще, не нужно много думать,

But one thing I know

Чтобы осознать одно —

I shouldn't have had that bag of bran muffins

Зря я съел целый пакет кексов с отрубями

An hour and a half ago

Полтора часа назад.

Yeah, and if you need to find me

Если я вам вдруг понадоблюсь,

I'll tell you where I am

Так я вам скажу, где я.

I'm right here (right here) right here (right here)

Тут я (тут я), тут я (тут я)

Stuck smack dab in the middle of this...

Застрял напрочь прямо посреди этой...

Traffic jam

Пробки на дороге!

I haven't moved one inch from this here spot

Ни на сантиметр отсюда не сдвинулся.

Traffic jam

Пробка на дороге!

The freeway's one big parking lot

Автострада превратилась в большую парковку.

Traffic jam

Пробка на дороге!

Well, I thought we were movin' but I guess we're not

Думал, что мы двигаемся, но, похоже, ошибся.

'Cause I'm stuck right here in the middle (right here in the middle)

Застрял тут прямо посреди (прямо посреди)

Right here in the middle of a traffic jam

Прямо посреди пробки на дороге.

Stuck in the middle of a traffic jam

Застрял прямо посреди пробки на дороге,

yeah yeah yeah yeah

Ла-ла-ла-ла,

Bumper to bumper to bumper to bumper to

Бампер за бампер за бампер за бампер за

Bumper to bumper to bumper to bumper to

Бампер за бампер за бампер за бампер за

Bumper to bumper to bumper to bumper...

Бампер за бампер за бампер за бампер...

Yay-hey!

Вот так!

There's a yuppie on a cellular phone

Вот какой-то яппи 1 треплется по мобильнику,

I'm gonna puke if I here any more

По-моему, я так больше не выдержу.

There's a motorcycle zoomin' by me

Рядом жужжит мотоцикл,

Watch what happens when I open my door

Если открою дверь, такое начнется!

Now we're all goin' nowhere fast

Мы вообще никуда не двигаемся,

Well, I guess that's perfectly clear

С этим определенно не поспоришь.

I left home five hours ago

Я ушел из дома пять часов назад,

And I can still see my house from here

Но все равно его отсюда вижу,

So if anybody's tryin' to find me

И если я кому-то понадоблюсь,

Well, I'll tell you where I am

Так я вам скажу, где я.

Right here (right here) right here (right here)

Тут я (тут я), тут я (тут я)

Stuck right here in the middle of this...

Застрял напрочь прямо посреди этой...

Traffic jam

Пробки на дороге!

I haven't moved one inch from this here spot

Ни на сантиметр отсюда не сдвинулся.

Traffic jam

Пробка на дороге!

The freeway's one big parking lot

Автострада превратилась в большую парковку.

Traffic jam

Пробка на дороге!

Now my back teeth are floatin' and my nerves are shot

Зубы уже сводит, и нервы на пределе,

And I'm stuck right here in the middle (right here in the middle)

А я тут застрял прямо посреди (прямо посреди)

Stuck right here in the middle of a traffic jam

Прямо посреди пробки на дороге.

Traffic Jam... traffic jam... traffic jam... woo!

Пробки на дороге... Пробки на дороге! Да!


 

0 19 0

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий