Текст и перевод песни Spring исполнителя Wincent Weiss & FOURTY


Оригинал

Spring

Перевод

Прыгай

[Wincent Weiss:]

[Wincent Weiss:]

Ist wie 'n Sprung vom Zehner

Это как прыжок с 10-метровой вышки

Ins eiskalte Wasser

В ледяную воду.

Das war der Tag,

Это был день,

An dem du dein'n Träum'n

Когда ты своим мечтам

Endlich Platz machst

Наконец-то даёшь место для прохода.

Ich weiß, es sieht hoch aus,

Я знаю, что это выглядит высоко.

Ich weiß, dass du Angst hast

Я знаю, что ты боишься.

Doch ey, was ich auch weiß:

Но, эй, я также знаю:

Du kannst das

Ты сможешь.

Spürst du's nicht auch,

Разве ты тоже не ощущаешь

Dieses Kribbeln im Bauch,

Это приятное покалывание в животе,

Weil etwas neu beginnt?

Потому что начинается что-то новое?

Atme ein, atme aus

Вдох, выдох.

Spring!

Прыгай!

Verschwende keinen Augenblick!

Не теряй ни мгновения!

(Nie wieder)

(Никогда больше)

Du kriegst die Zeit nicht mehr zurück

Ты больше не вернёшь это время.

Da ist noch so viel mehr für dich

Есть ещё нечто большее для тебя.

Kriegst die Zeit nicht mehr zurück

Ты больше не вернёшь это время.

Neue Wege, neues Glück

Новые пути, новое счастье.

Verschwende keinen Augenblick!

Не теряй ни мгновения!

(Nie wieder)

(Никогда больше)

Du kriegst die Zeit nicht mehr zurück

Ты больше не вернёшь это время.

Da ist noch so viel mehr für dich

Есть ещё нечто большее для тебя.

Manchmal fehlt uns nur ein Schritt

Иногда нам не хватает всего одного шага.

Neue Wege, neues Glück

Новые пути, новое счастье.

[FOURTY:]

[FOURTY:]

Bis mein Song mal im Radio lief,

Пока моя песня не зазвучала по радио,

Hatt' ich kein'n Plan, nur ein Ziel

У меня не было плана, только цель.

Am Arm fehlt 'ne Patek Philippe

На руке нет часов Patek Philippe.

Ja, die Träume sind groß,

Да, мечты большие,

Doch geschlafen wird nie,

Но мы никогда не спим,

Kämpfen seit Jahr'n wie Creed

Бьёмся годами, как Крид. 1

Hab'n Narben gekriegt so wie Franck Ribéry

У нас шрамы, как у Франка Рибери. 2

Vertrau nur darauf,

Просто доверяй тому,

Was dein Karma dir gibt

Что даёт тебе твоя карма.

Denn du bekommst immer das,

Ведь ты получаешь всегда то,

Was du verdienst

Что заслуживаешь.

Unsere Sohl'n war'n dreckig,

Наши подошвы были грязными,

Doch geht nur darum, wo du jetzt bist

Но всё дело в том, где ты сейчас.

Ja, dieses Leben hier testet dich!

Да, эта жизнь испытывает тебя!

Egal, was kommt, ich geh' All-in

Несмотря ни на что, я иду ва-банк.

Mach dir darum keine Sorgen, denn

Не волнуйся об этом, ведь

Du kannst jeden Tag von vorn beginn'n

Ты можешь каждый день начинать всё сначала.

Ey, also sag mir:

Так что скажи мне:

[Wincent Weiss & FOURTY:]

[Wincent Weiss & FOURTY:]

Spürst du's nicht auch,

Разве ты тоже не ощущаешь

Dieses Kribbeln im Bauch,

Это приятное покалывание в животе,

Weil etwas neu beginnt?

Потому что начинается что-то новое?

Atme ein (Atme ein), atme aus (Atme aus)

Вдох (вдох), выдох (выдох)

[Wincent Weiss:]

[Wincent Weiss:]

Spring!

Прыгай!

Verschwende keinen Augenblick!

Не теряй ни мгновения!

(Nie wieder)

(Никогда больше)

Du kriegst die Zeit nicht mehr zurück

Ты больше не вернёшь это время.

Da ist noch so viel mehr für dich

Есть ещё нечто большее для тебя.

Kriegst die Zeit nicht mehr zurück

Ты больше не вернёшь это время.

Neue Wege, neues Glück

Новые пути, новое счастье.

Verschwende keinen Augenblick!

Не теряй ни мгновения!

(Nie wieder)

(Никогда больше)

Du kriegst die Zeit nicht mehr zurück

Ты больше не вернёшь это время.

Da ist noch so viel mehr für dich

Есть ещё нечто большее для тебя.

Manchmal fehlt uns nur ein Schritt

Иногда нам не хватает всего одного шага.

Neue Wege, neues Glück

Новые пути, новое счастье.

(Verschwende keinen Augenblick)

(Не теряй ни мгновения)

(Nie wieder)

(Никогда больше)

Neue Wege, neues Glück

Новые пути, новое счастье.

Da ist noch so viel mehr für dich

Есть ещё нечто большее для тебя.

Manchmal fehlt uns nur ein Schritt

Иногда нам не хватает всего одного шага.

Neue Wege, neues Glück

Новые пути, новое счастье.


 
 

0 5 0

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий