Sitz vor 'nem leeren Drink
Сижу перед пустым бокалом,
Wie ich Schmerzen ertrink
Словно топлю боль
In einem Meer voller Gin
В море джина.
Noch paar Träume hier
Ещё несколько грёз,
Zum Aufgeben zu viel
Слишком много, чтобы сдаться.
Gleiche Platte noch einmal
Та же пластинка звучит ещё раз
Noch kurz vorm Rauschen des Vinyls
Незадолго до потрескивания винила.
Glaub nicht mehr so viel
Больше не верю так много.
Jahre ziehen vorbei
Годы проходят.
Glaub nur an Musik,
Верю только в музыку,
Von allem andern blieb ein Scheiß
От всего остального осталось дерьмо.
Tut mir ja leid, wieder Kneipengeruch!
Прости, снова этот запах пивнушки!
Bevor es ernst wurde,
Прежде чем всё становилось серьёзно,
Immer schon das Weite gesucht,
Я всегда искал спасения в бегстве, 1
Zwischen Melancholie oder Egomanie
Между меланхолией и эгоцентризмом.
Ihr wollt reden,
Вы хотите поговорить,
Aber meine Stimme klebt auf dem Beat
Но мой голос наклеивается на бит.
'n bisschen Lügen,
Немного лжи,
Wenn ich sage alles cool zur Zeit
Когда я говорю всё круто сейчас.
Brauchen Freitag und sechs Heineken
Нам нужны пятница и шесть бутылок Heineken
Für 'n guten Vibe,
Для хорошего вайба,
Tränen, Blut und Schweiß und ein paar K an Geld
Но есть слёзы, кровь и пот, и несколько косарей.
Jeder Song, den ich drop,
Каждая песня, которую я выпускаю,
Für meinen Vater, die Welt
Для моего отца, для мира –
Noch kurz Dopamin
Немного дофамина.
Keiner muss mir sagen,
Никто не должен мне говорить,
Ich hab's so verdient
Что я заслужил это.
Und ich weiß, es ist nicht immer leicht,
И я знаю, что это не всегда легко,
Doch egal was kommt,
Но несмотря ни на что,
Ich bleib ich, was sonst?
Я остаюсь собой – что ещё?
Ja, mag sein, auch wenn nichts für immer bleibt
Да, может и так, хотя ничто не вечно.
Dreh auf laut, nie wieder leise,
Делаю музыку громче, больше не будет тихо,
Gib mir ein bisschen Dopamin mit auf die Reise
Даю себе немного дофамина в пути.
Wem soll ich was erzählen?
Кому я должен что-то рассказывать?
Ich hab Angst vor der Zukunft
Я боюсь будущего.
Mein Plan war vor zehn Jahren,
У меня был план десять лет назад,
Heut ein ganz krasser Trugschluss
Сегодня это невероятное заблуждение
Oder was man sich von Zukunft erzählt
Или то, что рассказываешь себе о будущем.
Penn' noch immer auf Matratzen
Сплю всё ещё на матрасах
In den Studios der Welt
В студиях мира,
Doch das ist meistens genug
Но чаще всего этого достаточно.
Glaub, niemand will am Ende
Поверь, в итоге никто не хочет
Noch mehr Zeit im Büro
Проводить ещё больше времени в офисе.
Hör' dann abends seine Platten,
Слушаю по вечерам его записи,
Leicht verstaubter Klang
Слегка устаревший звук.
Steig' auf Tonleitern dahin,
Поднимаюсь по ступеням гамм туда,
Wo unser Haus mal stand
Где когда-то был наш дом.
Ich glaub, da sind jetzt alle schon tot
Мне кажется, что там все уже мертвы.
Träum' schon lang nicht mehr vom Fliegen,
Уже давно не мечтаю о том, чтобы летать,
Nur noch fallen und so
Только падать и всё такое.
Irgendwo war da ein Leuchtturm,
Где-то там был маяк,
Grad am Ende des Wegs,
Как раз в конце пути,
Oder nur Blitzschlag
Или просто молния
Zu weit aus dem Fenster gelehnt?
Слишком привлекла к себе внимание? 2
Ich hab Ängste gelebt
Я жил страхами,
Und dann öffentlich geteilt,
А потом поделился ими публично,
Auf 'nem Profil nur geschärft
Заточил на профиле
Durch die Messer dieser Zeit
Благодаря ножам этого времени.
Keine Likes,
Никаких лайков,
Nur die krasse Show als Ziel
Просто крутое шоу в качестве цели.
Keiner muss mir sagen,
Никто не должен мне говорить,
Ich hab's so verdient
Что я заслужил это.
Und ich weiß, es ist nicht immer leicht,
И я знаю, что это не всегда легко,
Doch egal was kommt,
Но несмотря ни на что,
Ich bleib ich, was sonst?
Я остаюсь собой – что ещё?
Ja, mag sein, auch wenn nichts für immer bleibt
Да, может и так, хотя ничто не вечно.
Dreh auf laut, nie wieder leise,
Делаю музыку громче, больше не будет тихо,
Gib mir ein bisschen Dopamin mit auf die Reise
Даю себе немного дофамина в пути.
Und ganz egal wohin der Wind mich trägt,
И куда бы ни нёс меня ветер,
Um aufzustehen ist es niemals zu spät,
Никогда не поздно встать,
Wenn ich eins weiß,
Если я знаю одно,
Ich hab's verdient glücklich zu sein
Что заслужила быть счастливой.
Jetzt ist meine Zeit, fühl' mich so frei
Сейчас моё время, чувствую себя свободной.
(Und ich weiß), es ist nicht immer leicht,
(И я знаю), что это не всегда легко,
Doch egal was kommt,
Но несмотря ни на что,
Ich bleib ich, was sonst?
Я остаюсь собой – что ещё?
Ja, mag sein, auch wenn nichts für immer bleibt
Да, может и так, хотя ничто не вечно.
Dreh auf laut, nie wieder leise,
Делаю музыку громче, больше не будет тихо,
Gib mir ein bisschen Dopamin mit auf die Reise
Даю себе немного дофамина в пути.