Aquí estoy, como el más arrepentido
Вот я здесь, я очень сильно раскаиваюсь,
Suplicando que regreses
Умоляю тебя вернуться,
Que no me eches al olvido (No me eches al olvido)
Не игнорируй меня.
Aquí estoy, esperando que el pasado
Вот я здесь, я надеюсь, что прошлое
Se vuelva otra vez presente
Снова станет настоящим,
Que amanezcas a mi lado (-nezcas a mi lado)
И ты проснешься рядом со мной.
No sales de mi mente
Ты не выходишь из моей головы,
Y eres lo mejor que he vivido
Ты самое лучшее, что было в моей жизни.
Borrarte no me provoca
Я не могу забыть тебя,
Sin ti no tiene sentido
Без тебя моя жизнь не имеет смысла.
Yo no sé qué está pasando
Я не понимаю, что происходит,
Yo no sé lo que te han dicho
Я не знаю, что тебе сказали,
Pero te sigo extrañando
Но я скучаю без тебя.
Tengo el orgullo en el piso
Моя гордость лежит на полу.
Yo no sé qué está pasando (Qué está pasándote)
Я не понимаю, что происходит,
Yo no sé lo que te han dicho (¿Qué te dijeron, qué?)
Я не знаю, что тебе сказали,
Pero te sigo extrañando (Yo te sigo, te sigo)
Но я скучаю без тебя.
Tengo el orgullo en el piso (Yo te sigo, te sigo)
Моя гордость лежит на полу.
Mira que estoy en cero, cero, cero sin ti (Sin ti)
Смотри, я на нуле, на нуле без тебя.
Mira que estoy en cero, cero, cero sin ti (Sin ti)
Смотри, я на нуле, на нуле без тебя.
Porque la vida cambia en un segundo
Жизнь меняется в одну секунду,
Pero el amor es mucho más profundo
Но любовь намного глубже.
Quiero pedirte perdón de primero
Я хочу попросить у тебя прощения первым,
Porque yo te quiero, porque yo te quiero
Потому что я люблю тебя.
Deja la' lágrimas en el pasado
Оставь слезы в прошлом,
Que tu destino es estar a mi lado
Ведь твоя судьба — быть вместе со мной.
Quiero pedirte perdón de primero
Я хочу попросить у тебя прощения первым,
Porque yo te quiero (Yatra, Yatra)
Потому что я люблю тебя.
¿Dónde tengo que meterme para verte otra vez? (-tra vez, -tra vez)
Как мне обмануть себя, чтобы увидеть тебя снова?
¿Cuánto tengo que esperar para verte volver? (Volver, volver)
Сколько мне ждать, чтобы снова увидеть тебя?
¿Dónde tengo que meterme para verte otra vez? (-tra vez)
Как мне обмануть себя, чтобы увидеть тебя снова?
¿Cuánto tengo que esperar para verte volver? (Vol-)
Сколько мне ждать, чтобы снова увидеть тебя?
Yo no sé qué está pasando
Я не понимаю, что происходит,
Yo no sé lo que te han dicho
Я не знаю, что тебе сказали,
Pero te sigo extrañando
Но я скучаю без тебя.
Tengo el orgullo en el piso
Моя гордость лежит на полу.
Yo no sé qué está pasando (Qué está pasándote)
Я не понимаю, что происходит,
Yo no sé lo que te han dicho (¿Qué te dijeron, qué?)
Я не знаю, что тебе сказали,
Pero te sigo extrañando (Yo te sigo, te sigo)
Но я скучаю без тебя.
Tengo el orgullo en el piso (Yo te sigo, te sigo)
Моя гордость лежит на полу.
Mira que estoy en cero, cero, cero sin ti (Sin ti)
Смотри, я на нуле, на нуле без тебя.
Mira que estoy en cero, cero, cero sin ti (Sin ti)
Смотри, я на нуле, на нуле без тебя.
Pierdo el mil intento
Тысячи тщетных попыток
De borrarte de mis pensamientos
Перестать думать о тебе:
Si tú en mi mente sigues adentro, muy adentro
Ты глубоко в моих мыслях, очень глубоко.
¿No ves que te doy lo que escribo y lo escribo por ti?
Ты разве не видишь: я посвящаю тебе все, что я пишу, я пишу только для тебя.
Escúchame a mí esta vez, mírame si no me crees
Послушай, взгляни на меня, если ты мне не веришь:
En mis ojos puedes ver, yo a ti no te fallé
В моих глазах ты можешь увидеть то, что я не обманывал тебя.
Escúchame a mí esta vez, mírame si no me crees
Послушай, взгляни на меня, если ты мне не веришь:
En mis ojos puedes ver, yo te digo la verdad, mujer
В моих глазах ты можешь увидеть то, что я говорю тебе правду, женщина.
Yo no sé qué está pasando (Qué está pasándote)
Я не понимаю, что происходит,
Yo no sé lo que te han dicho (¿Qué te dijeron, qué?)
Я не знаю, что тебе сказали,
Pero te sigo extrañando (Yo te sigo, te sigo)
Но я скучаю без тебя.
Tengo el orgullo en el piso (Yo te sigo, te sigo)
Моя гордость лежит на полу.
Mira que estoy en cero, cero, cero sin ti (Sin ti)
Смотри, я на нуле, на нуле без тебя.
Mira que estoy en cero, cero, cero sin ti (Sin ti)
Смотри, я на нуле, на нуле без тебя.
El Capitán Yandel
Капитан Яндель,
La verdadera leyenda
Настоящая легенда,
Manuel Turizo
Мануэль Туризо.