Текст и перевод песни Defeating a Devil a Day исполнителя YOHIO


Оригинал

Defeating a Devil a Day

Перевод

Побеждая по дьяволу в день

What do we gain? They're all insane

Что мы получаем? Они все сумасшедшие!

Nothing to say for themselves

Нечего сказать за себя.

Show us the way, lead us astray

Укажи нам путь, введи нас в заблуждение!

Give it all up to feel safe

Брось всё это, чтобы почувствовать себя в безопасности.

Self-prescribed addiction,

Самому себе выписанный рецепт на зависимость –

This is our affliction

Это наша беда.

I will never sleep again

Я больше никогда не буду спать,

Taking back control

Возвращая контроль,

Defeating a devil a day

Побеждая по демону в день –

A slight insinuation to divide and conquer

Небольшой намек на разделяй и властвуй.

Crowd control

Контроль толпы.

You're snug as a bug in a rug

Тебе уютно, словно сыру в масле. 1

It takes some interdiction to divide and conquer

Требуется некий запрет, чтобы разделять и властвовать.

Give me a throne, leave us alone

Дай мне трон, оставь нас в покое!

Preaching the ways of the dead

Проповедуя пути мертвых,

Playing a game, you're all the same

Играя в игру, вы все одинаковы!

But I've never heard of your name

Но я никогда не слышал о твоем имени.

Self-designed conviction, this is your religion

Самолично сформулированное убеждение – вот твоя религия.

I will never sleep again

Я больше никогда не буду спать,

Taking back control

Возвращая контроль,

Defeating a devil a day

Побеждая по демону в день –

A slight insinuation to divide and conquer

Небольшой намек на разделяй и властвуй.

Crowd control

Контроль толпы.

You're snug as a bug in a rug

Тебе уютно, словно сыру в масле.

It takes some interdiction to divide and conquer

Требуется некий запрет, чтобы разделять и властвовать.

When push comes to shove, my friend

Когда ситуация ухудшается, 2 мой друг,

You're gone at the drop of a dime

Ты исчезаешь в мгновение ока. 3

I guess I'll set the clock to wintertime

Я думаю, что переведу часы на зимнее время.

Beware of all of the eyes in the shadows

Остерегайтесь всех глаз в тени.

So beat around the bush

Так что ходишь вокруг да около, 4

'Cause ignorance is bliss

Потому что неведение – благо,

But we know, yes we know

Но мы знаем, да, мы знаем

Which way the wind is blowing

Куда дует ветер! 5

Let the sleeping dogs lie dead

Не буди лихо, пока тихо! 6

Taking back control

Возвращая контроль,

Defeating a devil a day

Побеждая по демону в день.

A slight insinuation to divide and conquer

Небольшой намек на разделяй и властвуй.

Crowd control

Контроль толпы.

You're snug as a bug in a rug

Тебе уютно, словно сыру в масле.

It takes some interdiction to divide and conquer

Требуется некий запрет, чтобы разделять и властвовать.

When push comes to shove, my friend

Когда ситуация ухудшается, мой друг,

You're gone at the drop of a dime

Ты исчезаешь в мгновение ока.

I guess I'll set the clock to wintertime

Я думаю, что переведу часы на зимнее время.

Beware of all of the eyes in the shadows

Остерегайтесь всех глаз в тени.


 
 
 
 
 
 

0 10 0

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий